hgbook

diff es/Leame.1st @ 524:2228a02bb86b

corrected a typo, upgraded the section of unification of terms for translation
author Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
date Sun Jan 18 23:00:04 2009 -0500 (2009-01-18)
parents 4af39acbb3cf
children d2b1369e58d0
line diff
     1.1 --- a/es/Leame.1st	Sun Jan 18 22:37:32 2009 -0500
     1.2 +++ b/es/Leame.1st	Sun Jan 18 23:00:04 2009 -0500
     1.3 @@ -462,6 +462,8 @@
     1.4  
     1.5    * "archivo". Use "fichero" en su lugar.
     1.6    * "carpeta". Use "directorio".
     1.7 +  * "la historia". Use "el historial" (por supuesto, cuando se refiera al
     1.8 +  historial del repositorio)
     1.9  
    1.10  = Diferencias de redacción =
    1.11  Hay varias expresiones que pueden terminar siendo traducidas de formas
    1.12 @@ -480,7 +482,7 @@
    1.13    * armar - compilar - construir. Build, compile. Más que todo "build"
    1.14    * daemonio - demonio. daemon
    1.15    * kernel - núcleo.
    1.16 -  * la historia - el historial
    1.17 +  * la URL - el URL
    1.18  
    1.19  = Notas del traductor =
    1.20  Por favor use el comando \ndt para insertar notas del traductor. Este