hgbook
diff es/daily.tex @ 373:48584345e451
Finishing daily.tex translation to spanish
author | Igor TAmara <igor@tamarapatino.org> |
---|---|
date | Sun Oct 26 07:47:01 2008 -0500 (2008-10-26) |
parents | 854a70fc05c6 |
children | 84944c0ecde6 |
line diff
1.1 --- a/es/daily.tex Sat Oct 25 17:27:51 2008 -0500 1.2 +++ b/es/daily.tex Sun Oct 26 07:47:01 2008 -0500 1.3 @@ -284,106 +284,112 @@ 1.4 \hgcmd{copy}. 1.5 \interaction{daily.copy.after} 1.6 1.7 -\section{Renaming files} 1.8 - 1.9 -It's rather more common to need to rename a file than to make a copy 1.10 -of it. The reason I discussed the \hgcmd{copy} command before talking 1.11 -about renaming files is that Mercurial treats a rename in essentially 1.12 -the same way as a copy. Therefore, knowing what Mercurial does when 1.13 -you copy a file tells you what to expect when you rename a file. 1.14 - 1.15 -When you use the \hgcmd{rename} command, Mercurial makes a copy of 1.16 -each source file, then deletes it and marks the file as removed. 1.17 +\section{Renombrar ficheros} 1.18 + 1.19 +La necesidad de renombrar un fichero es más común que hacer una copia 1.20 +del fichero. La razón por la cual discutí la orden \hgcmd{copy} antes 1.21 +de hablar acerca de cambiar el nombre de los ficheros, es que 1.22 +Mercurial trata el renombrar un archivo de la misma forma que una 1.23 +copia. Por lo tanto, saber lo que hace Mercurial cuando usted copia 1.24 +un archivo, le indica qué esperar cuando renombra un archivo. 1.25 + 1.26 +Cuando usa la orden \hgcmd{rename}, Mercurial hace una copia de cada 1.27 +archivo fuente, lo borra y lo marca como fichero eliminado. 1.28 \interaction{daily.rename.rename} 1.29 -The \hgcmd{status} command shows the newly copied file as added, and 1.30 -the copied-from file as removed. 1.31 +La orden \hgcmd{status} muestra la nueva copia del fichero como 1.32 +añadido y el fichero inicial de la copia, como eliminado. 1.33 \interaction{daily.rename.status} 1.34 -As with the results of a \hgcmd{copy}, we must use the 1.35 -\hgopt{status}{-C} option to \hgcmd{status} to see that the added file 1.36 -is really being tracked by Mercurial as a copy of the original, now 1.37 -removed, file. 1.38 +De la misma forma como se usa la orden \hgcmd{copy}, debemos usar la 1.39 +opción \hgopt{status}{-C} de la orden \hgcmd{status} para verificar 1.40 +que el archivo añadido realmente comienza a ser seguido por Mercurial 1.41 +como una copia del fichero original, ahora eliminado. 1.42 \interaction{daily.rename.status-copy} 1.43 1.44 -As with \hgcmd{remove} and \hgcmd{copy}, you can tell Mercurial about 1.45 -a rename after the fact using the \hgopt{rename}{--after} option. In 1.46 -most other respects, the behaviour of the \hgcmd{rename} command, and 1.47 -the options it accepts, are similar to the \hgcmd{copy} command. 1.48 - 1.49 -\subsection{Renaming files and merging changes} 1.50 - 1.51 -Since Mercurial's rename is implemented as copy-and-remove, the same 1.52 -propagation of changes happens when you merge after a rename as after 1.53 -a copy. 1.54 - 1.55 -If I modify a file, and you rename it to a new name, and then we merge 1.56 -our respective changes, my modifications to the file under its 1.57 -original name will be propagated into the file under its new name. 1.58 -(This is something you might expect to ``simply work,'' but not all 1.59 -revision control systems actually do this.) 1.60 - 1.61 -Whereas having changes follow a copy is a feature where you can 1.62 -perhaps nod and say ``yes, that might be useful,'' it should be clear 1.63 -that having them follow a rename is definitely important. Without 1.64 -this facility, it would simply be too easy for changes to become 1.65 -orphaned when files are renamed. 1.66 - 1.67 -\subsection{Divergent renames and merging} 1.68 - 1.69 -The case of diverging names occurs when two developers start with a 1.70 -file---let's call it \filename{foo}---in their respective 1.71 -repositories. 1.72 +Igual que con \hgcmd{remove} y \hgcmd{copy}, puede indicársele a 1.73 +Mercurial acerca de un renombramiento inmediato con la opción 1.74 +\hgopt{rename}{--after}. El comportamiento de la orden 1.75 +\hgcmd{rename} y las opciones que acepta, son similares a la orden 1.76 +\hgcmd{copy} en casi todo. 1.77 + 1.78 +\subsection{Renombrar ficheros y fusionar cambios} 1.79 + 1.80 +Dado que el renombrar de Mercurial se implementa como un 1.81 +copiar-y-eliminar, la misma propagación de cambios ocurre cuando usted 1.82 +fusiona después de renombrar como después de hacer una copia. 1.83 + 1.84 +Si Yo modifico un fichero y usted lo renombra a un nuevo archivo, y 1.85 +posteriormente fusionamos nuestros cambios respectivos, mi 1.86 +modificación al fichero bajo su nombre original se propagará en el 1.87 +fichero con el nuevo nombre. (Es lo que se esperaría como ``lo hace,'' 1.88 +pero, no todos los sistemas de control de revisiones lo logran.) 1.89 + 1.90 +El hecho de que los cambios sigan la copia es una característica que 1.91 +puede subestimar diciendo ``si, puede ser útil,'' debería ser claro 1.92 +que el seguimiento de cambios de un renombramiento es importante 1.93 +definitivamente. Sin esto, sería muy sencillo que los cambios se 1.94 +volvieran huérfanos cuando los archivos se renombran. 1.95 + 1.96 +\subsection{Cambios de nombre divergentes y fusión} 1.97 + 1.98 +El caso de renombramiento con nombres divergentes ocurre cuando dos 1.99 +desarrolladores comienzan con un fichero---llamémoslo 1.100 +\filename{foo}---en sus repositorios respectivos. 1.101 1.102 \interaction{rename.divergent.clone} 1.103 -Anne renames the file to \filename{bar}. 1.104 +Ana renombra el fichero a \filename{bar}. 1.105 \interaction{rename.divergent.rename.anne} 1.106 -Meanwhile, Bob renames it to \filename{quux}. 1.107 +Mientras que Roberto lo renombra como \filename{quux}. 1.108 \interaction{rename.divergent.rename.bob} 1.109 1.110 -I like to think of this as a conflict because each developer has 1.111 -expressed different intentions about what the file ought to be named. 1.112 - 1.113 -What do you think should happen when they merge their work? 1.114 -Mercurial's actual behaviour is that it always preserves \emph{both} 1.115 -names when it merges changesets that contain divergent renames. 1.116 +Veo esto como un conflicto porque cada desarrollador ha expresado 1.117 +intenciones diferentes acerca de cómo considera debería haberse 1.118 +renombrado el fichero. 1.119 + 1.120 +¿ué cree que debería pasar cuando fusionen su trabajo? 1.121 +El comportamiento de Mercurial es que siempre preserva \emph{ambos} 1.122 +nombres cuando fusiona los conjuntos de cambios que contienen nombres 1.123 +divergentes. 1.124 \interaction{rename.divergent.merge} 1.125 1.126 -Notice that Mercurial does warn about the divergent renames, but it 1.127 -leaves it up to you to do something about the divergence after the merge. 1.128 - 1.129 -\subsection{Convergent renames and merging} 1.130 - 1.131 -Another kind of rename conflict occurs when two people choose to 1.132 -rename different \emph{source} files to the same \emph{destination}. 1.133 -In this case, Mercurial runs its normal merge machinery, and lets you 1.134 -guide it to a suitable resolution. 1.135 - 1.136 -\subsection{Other name-related corner cases} 1.137 - 1.138 -Mercurial has a longstanding bug in which it fails to handle a merge 1.139 -where one side has a file with a given name, while another has a 1.140 -directory with the same name. This is documented as~\bug{29}. 1.141 +Tenga en cuenta que Mercurial le advierte acerca de nombres 1.142 +divergentes, pero deja que usted decida qué hacer con la divergencia 1.143 +después de la fusión. 1.144 + 1.145 +\subsection{Cambios de nombre convergentes y fusión} 1.146 + 1.147 +Otra clase de conflicto al cambiar el nombre ocurre cuando dos 1.148 +personas eligen renombrar diferentes ficheros \emph{fuente} al mismo 1.149 +\emph{destino}. En este caso Mercurial aplica su maquinaria de fusión 1.150 +usual, y le permite a usted guiarlo a una solución adecuada. 1.151 + 1.152 +\subsection{Otros casos límites relacionados con renombramientos} 1.153 + 1.154 +Mercurial tiene un fallo de mucho tiempo en el cual no es capaz de 1.155 +fusionar cuando por un lado hay un archivo con un nombre dado, 1.156 +mientras que en otro hay un directorio con el mismo nombre. Esto está 1.157 +documentado como~\bug{29}. 1.158 \interaction{issue29.go} 1.159 1.160 -\section{Recovering from mistakes} 1.161 - 1.162 -Mercurial has some useful commands that will help you to recover from 1.163 -some common mistakes. 1.164 - 1.165 -The \hgcmd{revert} command lets you undo changes that you have made to 1.166 -your working directory. For example, if you \hgcmd{add} a file by 1.167 -accident, just run \hgcmd{revert} with the name of the file you added, 1.168 -and while the file won't be touched in any way, it won't be tracked 1.169 -for adding by Mercurial any longer, either. You can also use 1.170 -\hgcmd{revert} to get rid of erroneous changes to a file. 1.171 - 1.172 -It's useful to remember that the \hgcmd{revert} command is useful for 1.173 -changes that you have not yet committed. Once you've committed a 1.174 -change, if you decide it was a mistake, you can still do something 1.175 -about it, though your options may be more limited. 1.176 - 1.177 -For more information about the \hgcmd{revert} command, and details 1.178 -about how to deal with changes you have already committed, see 1.179 -chapter~\ref{chap:undo}. 1.180 +\section{Recuperarse de equivocaciones} 1.181 + 1.182 +Mercurial tiene unas órdenes poderosas que le ayudarán a recuperarse 1.183 +de equivocaciones comunes. 1.184 + 1.185 +La orden \hgcmd{revert} le permite deshacer cambios que haya hecho a 1.186 +su directorio de trabajo. Por ejemplo, Si aplicó \hgcmd{add} a un 1.187 +fichero por accidente, ejecute \hgcmd{revert} con el nombre del 1.188 +fichero que añadió, y en tando que el archivo no haya sido tocado de 1.189 +forma alguna, no será adicionado, ni seguido por Mercurial. También 1.190 +puede usar \hgcmd{revert} para deshacerse de cambios erróneos a un 1.191 +fichero. 1.192 + 1.193 +Tenga en cuenta que la orden \hgcmd{revert} se usa para cambios que no 1.194 +han sido consignados. Cuando haya consignado un cambio, si decide que 1.195 +era un error, puede hacer algo todavía, pero sus opciones pueden ser 1.196 +más limitadas. 1.197 + 1.198 +Para obtener información acerca de la orden \hgcmd{revert} y detalles 1.199 +de cómo tratar con cambios consignados, vea el capítulo~\ref{chap:undo}. 1.200 1.201 %%% Local Variables: 1.202 %%% mode: latex