hgbook

diff po/zh.po @ 630:ccda4952e5f3

Update Chinese translation
author Dongsheng Song <dongsheng.song@gmail.com>
date Thu Mar 12 17:12:18 2009 +0800 (2009-03-12)
parents 8271c8891b0e
children fa8a143923ae
line diff
     1.1 --- a/po/zh.po	Thu Mar 12 15:53:01 2009 +0800
     1.2 +++ b/po/zh.po	Thu Mar 12 17:12:18 2009 +0800
     1.3 @@ -41,8 +41,8 @@
     1.4  msgid ""
     1.5  msgstr ""
     1.6  "Project-Id-Version: hgbook 1.2\n"
     1.7 -"POT-Creation-Date: 2009-03-11 10:07+0800\n"
     1.8 -"PO-Revision-Date: 2009-03-09 23:32+0800\n"
     1.9 +"POT-Creation-Date: 2009-03-12 16:06+0800\n"
    1.10 +"PO-Revision-Date: 2009-03-12 18:32+0800\n"
    1.11  "Last-Translator: \n"
    1.12  "Language-Team: Simplified Chinese <i18n-zh@googlegroups.com >\n"
    1.13  "MIME-Version: 1.0\n"
    1.14 @@ -3888,7 +3888,9 @@
    1.15  
    1.16  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><informalfigure><mediaobject>
    1.17  #: ../en/ch03-tour-merge.xml:247
    1.18 -msgid "<imageobject><imagedata fileref=\"images/kdiff3.png\"/></imageobject>"
    1.19 +msgid ""
    1.20 +"<imageobject><imagedata width=\"100%\" fileref=\"images/kdiff3.png\"/></"
    1.21 +"imageobject>"
    1.22  msgstr ""
    1.23  
    1.24  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><informalfigure><mediaobject><caption><para>
    1.25 @@ -5708,7 +5710,7 @@
    1.26  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
    1.27  #: ../en/ch06-collab.xml:14
    1.28  msgid "Mercurial's web interface"
    1.29 -msgstr ""
    1.30 +msgstr "Mercurial 的 web 接口"
    1.31  
    1.32  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
    1.33  #: ../en/ch06-collab.xml:16
    1.34 @@ -5773,7 +5775,7 @@
    1.35  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
    1.36  #: ../en/ch06-collab.xml:60
    1.37  msgid "Collaboration models"
    1.38 -msgstr ""
    1.39 +msgstr "协作模型"
    1.40  
    1.41  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
    1.42  #: ../en/ch06-collab.xml:62
    1.43 @@ -5788,7 +5790,7 @@
    1.44  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
    1.45  #: ../en/ch06-collab.xml:70
    1.46  msgid "Factors to keep in mind"
    1.47 -msgstr ""
    1.48 +msgstr "要牢记的因素"
    1.49  
    1.50  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
    1.51  #: ../en/ch06-collab.xml:72
    1.52 @@ -5829,7 +5831,7 @@
    1.53  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
    1.54  #: ../en/ch06-collab.xml:102
    1.55  msgid "Informal anarchy"
    1.56 -msgstr ""
    1.57 +msgstr "无政府状态"
    1.58  
    1.59  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
    1.60  #: ../en/ch06-collab.xml:104
    1.61 @@ -5879,7 +5881,7 @@
    1.62  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
    1.63  #: ../en/ch06-collab.xml:141
    1.64  msgid "A single central repository"
    1.65 -msgstr ""
    1.66 +msgstr "单一中央版本库"
    1.67  
    1.68  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
    1.69  #: ../en/ch06-collab.xml:143
    1.70 @@ -5927,7 +5929,7 @@
    1.71  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
    1.72  #: ../en/ch06-collab.xml:178
    1.73  msgid "Working with multiple branches"
    1.74 -msgstr ""
    1.75 +msgstr "使用多个分支工作"
    1.76  
    1.77  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
    1.78  #: ../en/ch06-collab.xml:180
    1.79 @@ -6035,7 +6037,7 @@
    1.80  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><informalfigure><mediaobject><caption><para>
    1.81  #: ../en/ch06-collab.xml:264 ../en/ch06-collab.xml:276
    1.82  msgid "Feature branches"
    1.83 -msgstr ""
    1.84 +msgstr "特性分支"
    1.85  
    1.86  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
    1.87  #: ../en/ch06-collab.xml:266
    1.88 @@ -6065,7 +6067,7 @@
    1.89  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
    1.90  #: ../en/ch06-collab.xml:287
    1.91  msgid "The release train"
    1.92 -msgstr ""
    1.93 +msgstr "发布列车"
    1.94  
    1.95  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
    1.96  #: ../en/ch06-collab.xml:289
    1.97 @@ -6088,7 +6090,7 @@
    1.98  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
    1.99  #: ../en/ch06-collab.xml:303
   1.100  msgid "The Linux kernel model"
   1.101 -msgstr ""
   1.102 +msgstr "Linux 内核模型"
   1.103  
   1.104  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
   1.105  #: ../en/ch06-collab.xml:305
   1.106 @@ -6183,7 +6185,7 @@
   1.107  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
   1.108  #: ../en/ch06-collab.xml:378
   1.109  msgid "Pull-only versus shared-push collaboration"
   1.110 -msgstr ""
   1.111 +msgstr "只读与共享写协作"
   1.112  
   1.113  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
   1.114  #: ../en/ch06-collab.xml:380
   1.115 @@ -6217,7 +6219,7 @@
   1.116  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
   1.117  #: ../en/ch06-collab.xml:402
   1.118  msgid "Where collaboration meets branch management"
   1.119 -msgstr ""
   1.120 +msgstr "协作与分支管理"
   1.121  
   1.122  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
   1.123  #: ../en/ch06-collab.xml:404
   1.124 @@ -6234,7 +6236,7 @@
   1.125  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
   1.126  #: ../en/ch06-collab.xml:416
   1.127  msgid "The technical side of sharing"
   1.128 -msgstr ""
   1.129 +msgstr "共享的技术因素"
   1.130  
   1.131  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
   1.132  #: ../en/ch06-collab.xml:418
   1.133 @@ -6246,7 +6248,7 @@
   1.134  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
   1.135  #: ../en/ch06-collab.xml:423
   1.136  msgid "Informal sharing with <command role=\"hg-cmd\">hg serve</command>"
   1.137 -msgstr ""
   1.138 +msgstr "使用 <command role=\"hg-cmd\">hg serve</command> 进行非正式共享"
   1.139  
   1.140  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
   1.141  #: ../en/ch06-collab.xml:426
   1.142 @@ -6314,7 +6316,7 @@
   1.143  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
   1.144  #: ../en/ch06-collab.xml:469
   1.145  msgid "A few things to keep in mind"
   1.146 -msgstr ""
   1.147 +msgstr "要牢记的几件事"
   1.148  
   1.149  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
   1.150  #: ../en/ch06-collab.xml:471
   1.151 @@ -6358,7 +6360,7 @@
   1.152  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
   1.153  #: ../en/ch06-collab.xml:502
   1.154  msgid "Using the Secure Shell (ssh) protocol"
   1.155 -msgstr ""
   1.156 +msgstr "使用 ssh 协议"
   1.157  
   1.158  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
   1.159  #: ../en/ch06-collab.xml:504
   1.160 @@ -6388,7 +6390,7 @@
   1.161  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
   1.162  #: ../en/ch06-collab.xml:520
   1.163  msgid "How to read and write ssh URLs"
   1.164 -msgstr ""
   1.165 +msgstr "如何读写 ssh 路径"
   1.166  
   1.167  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
   1.168  #: ../en/ch06-collab.xml:522
   1.169 @@ -6470,7 +6472,7 @@
   1.170  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
   1.171  #: ../en/ch06-collab.xml:575
   1.172  msgid "Finding an ssh client for your system"
   1.173 -msgstr ""
   1.174 +msgstr "为你的系统寻找 ssh 客户端"
   1.175  
   1.176  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
   1.177  #: ../en/ch06-collab.xml:577
   1.178 @@ -6524,7 +6526,7 @@
   1.179  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
   1.180  #: ../en/ch06-collab.xml:613
   1.181  msgid "Generating a key pair"
   1.182 -msgstr ""
   1.183 +msgstr "产生密钥对"
   1.184  
   1.185  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
   1.186  #: ../en/ch06-collab.xml:615
   1.187 @@ -6569,7 +6571,7 @@
   1.188  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
   1.189  #: ../en/ch06-collab.xml:647
   1.190  msgid "Using an authentication agent"
   1.191 -msgstr ""
   1.192 +msgstr "使用认证代理"
   1.193  
   1.194  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
   1.195  #: ../en/ch06-collab.xml:649
   1.196 @@ -6607,7 +6609,7 @@
   1.197  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
   1.198  #: ../en/ch06-collab.xml:676
   1.199  msgid "Configuring the server side properly"
   1.200 -msgstr ""
   1.201 +msgstr "正确配置服务器端"
   1.202  
   1.203  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
   1.204  #: ../en/ch06-collab.xml:678
   1.205 @@ -6810,7 +6812,7 @@
   1.206  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
   1.207  #: ../en/ch06-collab.xml:824
   1.208  msgid "Using compression with ssh"
   1.209 -msgstr ""
   1.210 +msgstr "通过 ssh 使用压缩"
   1.211  
   1.212  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
   1.213  #: ../en/ch06-collab.xml:826
   1.214 @@ -6861,7 +6863,7 @@
   1.215  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
   1.216  #: ../en/ch06-collab.xml:863
   1.217  msgid "Serving over HTTP using CGI"
   1.218 -msgstr ""
   1.219 +msgstr "使用 CGI 通过 HTTP 提供服务"
   1.220  
   1.221  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
   1.222  #: ../en/ch06-collab.xml:865
   1.223 @@ -6891,7 +6893,7 @@
   1.224  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
   1.225  #: ../en/ch06-collab.xml:885
   1.226  msgid "Web server configuration checklist"
   1.227 -msgstr ""
   1.228 +msgstr "Web 服务器配置检查表"
   1.229  
   1.230  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
   1.231  #: ../en/ch06-collab.xml:887
   1.232 @@ -6938,7 +6940,7 @@
   1.233  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
   1.234  #: ../en/ch06-collab.xml:918
   1.235  msgid "Basic CGI configuration"
   1.236 -msgstr ""
   1.237 +msgstr "基本 CGI 配置"
   1.238  
   1.239  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
   1.240  #: ../en/ch06-collab.xml:920
   1.241 @@ -6983,7 +6985,7 @@
   1.242  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><title>
   1.243  #: ../en/ch06-collab.xml:955
   1.244  msgid "What could <emphasis>possibly</emphasis> go wrong?"
   1.245 -msgstr ""
   1.246 +msgstr "什么<emphasis>可能</emphasis>会出错?"
   1.247  
   1.248  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><para>
   1.249  #: ../en/ch06-collab.xml:958
   1.250 @@ -7093,7 +7095,7 @@
   1.251  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><title>
   1.252  #: ../en/ch06-collab.xml:1054
   1.253  msgid "Configuring lighttpd"
   1.254 -msgstr ""
   1.255 +msgstr "配置 lighttpd"
   1.256  
   1.257  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><para>
   1.258  #: ../en/ch06-collab.xml:1056
   1.259 @@ -7132,7 +7134,7 @@
   1.260  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
   1.261  #: ../en/ch06-collab.xml:1091
   1.262  msgid "Sharing multiple repositories with one CGI script"
   1.263 -msgstr ""
   1.264 +msgstr "使用一个 CGI 脚本共享多个版本库"
   1.265  
   1.266  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
   1.267  #: ../en/ch06-collab.xml:1093
   1.268 @@ -7246,7 +7248,7 @@
   1.269  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><title>
   1.270  #: ../en/ch06-collab.xml:1190
   1.271  msgid "Explicitly specifying which repositories to publish"
   1.272 -msgstr ""
   1.273 +msgstr "明确指出要发布的版本库"
   1.274  
   1.275  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><para>
   1.276  #: ../en/ch06-collab.xml:1193
   1.277 @@ -7286,7 +7288,7 @@
   1.278  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
   1.279  #: ../en/ch06-collab.xml:1223
   1.280  msgid "Downloading source archives"
   1.281 -msgstr ""
   1.282 +msgstr "下载源代码档案包"
   1.283  
   1.284  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
   1.285  #: ../en/ch06-collab.xml:1225
   1.286 @@ -7308,7 +7310,7 @@
   1.287  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
   1.288  #: ../en/ch06-collab.xml:1238
   1.289  msgid "Web configuration options"
   1.290 -msgstr ""
   1.291 +msgstr "Web 配置选项"
   1.292  
   1.293  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
   1.294  #: ../en/ch06-collab.xml:1240
   1.295 @@ -7439,7 +7441,7 @@
   1.296  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><title>
   1.297  #: ../en/ch06-collab.xml:1341
   1.298  msgid "Options specific to an individual repository"
   1.299 -msgstr ""
   1.300 +msgstr "针对单个版本库的选项"
   1.301  
   1.302  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><para>
   1.303  #: ../en/ch06-collab.xml:1343
   1.304 @@ -7470,7 +7472,7 @@
   1.305  #: ../en/ch06-collab.xml:1362
   1.306  msgid ""
   1.307  "Options specific to the <command role=\"hg-cmd\">hg serve</command> command"
   1.308 -msgstr ""
   1.309 +msgstr "命令 <command role=\"hg-cmd\">hg serve</command> 的选项"
   1.310  
   1.311  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><para>
   1.312  #: ../en/ch06-collab.xml:1365
   1.313 @@ -7527,6 +7529,8 @@
   1.314  "Choosing the right <filename role=\"special\"> /.hgrc</filename>\\ file to "
   1.315  "add <literal role=\"rc-web\">web</literal> items to"
   1.316  msgstr ""
   1.317 +"选择正确的 <filename role=\"special\"> /.hgrc</filename> 文件增加到 <literal "
   1.318 +"role=\"rc-web\">web</literal> 条目"
   1.319  
   1.320  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><para>
   1.321  #: ../en/ch06-collab.xml:1405
   1.322 @@ -7566,7 +7570,7 @@
   1.323  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
   1.324  #: ../en/ch07-filenames.xml:11
   1.325  msgid "Simple file naming"
   1.326 -msgstr ""
   1.327 +msgstr "简单文件名称"
   1.328  
   1.329  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
   1.330  #: ../en/ch07-filenames.xml:13
   1.331 @@ -7597,7 +7601,7 @@
   1.332  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
   1.333  #: ../en/ch07-filenames.xml:33
   1.334  msgid "Running commands without any file names"
   1.335 -msgstr ""
   1.336 +msgstr "不提供文件名称的执行命令"
   1.337  
   1.338  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
   1.339  #: ../en/ch07-filenames.xml:35
   1.340 @@ -7652,7 +7656,7 @@
   1.341  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
   1.342  #: ../en/ch07-filenames.xml:76
   1.343  msgid "Telling you what's going on"
   1.344 -msgstr ""
   1.345 +msgstr "告诉你正在做什么"
   1.346  
   1.347  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
   1.348  #: ../en/ch07-filenames.xml:78
   1.349 @@ -7686,7 +7690,7 @@
   1.350  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
   1.351  #: ../en/ch07-filenames.xml:100
   1.352  msgid "Using patterns to identify files"
   1.353 -msgstr ""
   1.354 +msgstr "使用模式标识文件"
   1.355  
   1.356  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
   1.357  #: ../en/ch07-filenames.xml:102
   1.358 @@ -7755,7 +7759,7 @@
   1.359  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
   1.360  #: ../en/ch07-filenames.xml:140
   1.361  msgid "Shell-style <literal>glob</literal> patterns"
   1.362 -msgstr ""
   1.363 +msgstr "外壳风格的 <literal>glob</literal>  模式"
   1.364  
   1.365  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
   1.366  #: ../en/ch07-filenames.xml:142
   1.367 @@ -7820,7 +7824,7 @@
   1.368  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><title>
   1.369  #: ../en/ch07-filenames.xml:187
   1.370  msgid "Watch out!"
   1.371 -msgstr ""
   1.372 +msgstr "千万小心!"
   1.373  
   1.374  #
   1.375  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><para>
   1.376 @@ -7836,7 +7840,7 @@
   1.377  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
   1.378  #: ../en/ch07-filenames.xml:201
   1.379  msgid "Regular expression matching with <literal>re</literal> patterns"
   1.380 -msgstr ""
   1.381 +msgstr "使用 <literal>re</literal> 模式的正则表达式匹配"
   1.382  
   1.383  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
   1.384  #: ../en/ch07-filenames.xml:204
   1.385 @@ -7880,7 +7884,7 @@
   1.386  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
   1.387  #: ../en/ch07-filenames.xml:234
   1.388  msgid "Filtering files"
   1.389 -msgstr ""
   1.390 +msgstr "过滤文件"
   1.391  
   1.392  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
   1.393  #: ../en/ch07-filenames.xml:236
   1.394 @@ -7932,7 +7936,7 @@
   1.395  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
   1.396  #: ../en/ch07-filenames.xml:272
   1.397  msgid "Ignoring unwanted files and directories"
   1.398 -msgstr ""
   1.399 +msgstr "忽略不需要的文件和目录"
   1.400  
   1.401  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
   1.402  #: ../en/ch07-filenames.xml:274
   1.403 @@ -7942,7 +7946,7 @@
   1.404  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
   1.405  #: ../en/ch07-filenames.xml:278
   1.406  msgid "Case sensitivity"
   1.407 -msgstr ""
   1.408 +msgstr "大小写敏感性"
   1.409  
   1.410  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
   1.411  #: ../en/ch07-filenames.xml:280
   1.412 @@ -8003,7 +8007,7 @@
   1.413  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
   1.414  #: ../en/ch07-filenames.xml:323
   1.415  msgid "Safe, portable repository storage"
   1.416 -msgstr ""
   1.417 +msgstr "安全,可移植的版本库存储"
   1.418  
   1.419  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
   1.420  #: ../en/ch07-filenames.xml:325
   1.421 @@ -8019,7 +8023,7 @@
   1.422  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
   1.423  #: ../en/ch07-filenames.xml:336
   1.424  msgid "Detecting case conflicts"
   1.425 -msgstr ""
   1.426 +msgstr "检测大小写冲突"
   1.427  
   1.428  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
   1.429  #: ../en/ch07-filenames.xml:338
   1.430 @@ -8058,7 +8062,7 @@
   1.431  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
   1.432  #: ../en/ch07-filenames.xml:367
   1.433  msgid "Fixing a case conflict"
   1.434 -msgstr ""
   1.435 +msgstr "修正大小写冲突"
   1.436  
   1.437  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
   1.438  #: ../en/ch07-filenames.xml:369
   1.439 @@ -15757,7 +15761,7 @@
   1.440  msgstr ""
   1.441  
   1.442  #
   1.443 -#. 	&example.hg-interdiff; 
   1.444 +#. 	&example.hg-interdiff;
   1.445  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
   1.446  #: ../en/ch13-mq-collab.xml:465
   1.447  msgid ""