hgbook

diff es/undo.tex @ 377:d5f1049a79dd

roll back untranslatable and more on undo.tex
author Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
date Mon Oct 27 17:14:02 2008 -0500 (2008-10-27)
parents c2ff82128ac5
children 6d2bbeb50af6
line diff
     1.1 --- a/es/undo.tex	Mon Oct 27 13:32:16 2008 -0500
     1.2 +++ b/es/undo.tex	Mon Oct 27 17:14:02 2008 -0500
     1.3 @@ -19,13 +19,16 @@
     1.4  hacerle \hgcmd{add}.  Un conjunto de cambios``simplemente malo'' no es
     1.5  tan común, pero sí resulta muy molesto.
     1.6  
     1.7 -\subsection{Retroceder una transacción}
     1.8 +\subsection{Hacer rollback\footnote{El significado igual que en los
     1.9 +    ambientes de sistemas manejadores de bases de datos se refiere a
    1.10 +    la atomicidad e integridad al devolver un conjunto de acciones que
    1.11 +  permitan dejar el repositorio en un estado consistente previo} una transacción}
    1.12  \label{sec:undo:rollback}
    1.13  
    1.14  En la sección~\ref{sec:concepts:txn}, mencioné que Mercurial trata
    1.15  modificación a un repositorio como una \emph{transacción}.  Cada vez
    1.16  que consigna un conjunto de cambios o lo jala de otro repositorio,
    1.17 -Mercurial recuerda lo que hizo.  Puede deshacer, o \emph{retroceder},
    1.18 +Mercurial recuerda lo que hizo.  Puede deshacer, o hacer \emph{roll back},
    1.19  exactamente una de tales acciones usando la orden \hgcmd{rollback}.
    1.20  (Ver en la sección~\ref{sec:undo:rollback-after-push} una anotación
    1.21  importante acerca del uso de esta orden.)
    1.22 @@ -50,8 +53,8 @@
    1.23  \interaction{rollback.rollback}
    1.24  El conjunto de cambios ya no está en la historia del repositorio, y el
    1.25  directorio de trabajo cree que el fichero \filename{a} ha sido
    1.26 -modificado.  La consignación y el retroceso dejaron el directorio de
    1.27 -trabajo exactamente como estaban antes de la consignación; el conjunto
    1.28 +modificado.  La consignación y el roll back dejaron el directorio de
    1.29 +trabajo exactamente como estaba antes de la consignación; el conjunto
    1.30  de cambios ha sido eliminado totlamente. Ahora puedo hacer \hgcmd{add}
    1.31  al fichero \filename{b}, y hacer de nuevo la consignación.
    1.32  \interaction{rollback.add}
    1.33 @@ -74,48 +77,49 @@
    1.34  está jalando, o que vea jalando una sospechosa gran cantidad de
    1.35  cambios en el repositorio.
    1.36  
    1.37 -La orden \hgcmd{rollback} command will work nicely to expunge all of the
    1.38 -changesets that you just pulled.  Mercurial groups all changes from
    1.39 -one \hgcmd{pull} into a single transaction, so one \hgcmd{rollback} is
    1.40 -all you need to undo this mistake.
    1.41 -
    1.42 -\subsection{Rolling back is useless once you've pushed}
    1.43 +La orden \hgcmd{rollback} excluirá eficientemente los conjuntos de
    1.44 +cambios que haya acabado de jalar.  Mercurial agrupa todos los cambios
    1.45 +de un \hgcmd{pull} a una única transacción y bastará con un
    1.46 +\hgcmd{rollback} para deshacer esta equivocación.
    1.47 +
    1.48 +\subsection{Después de publicar, un roll back es futil}
    1.49  \label{sec:undo:rollback-after-push}
    1.50  
    1.51 -The value of the \hgcmd{rollback} command drops to zero once you've
    1.52 -pushed your changes to another repository.  Rolling back a change
    1.53 -makes it disappear entirely, but \emph{only} in the repository in
    1.54 -which you perform the \hgcmd{rollback}.  Because a rollback eliminates
    1.55 -history, there's no way for the disappearance of a change to propagate
    1.56 -between repositories.
    1.57 -
    1.58 -If you've pushed a change to another repository---particularly if it's
    1.59 -a shared repository---it has essentially ``escaped into the wild,''
    1.60 -and you'll have to recover from your mistake in a different way.  What
    1.61 -will happen if you push a changeset somewhere, then roll it back, then
    1.62 -pull from the repository you pushed to, is that the changeset will
    1.63 -reappear in your repository.
    1.64 -
    1.65 -(If you absolutely know for sure that the change you want to roll back
    1.66 -is the most recent change in the repository that you pushed to,
    1.67 -\emph{and} you know that nobody else could have pulled it from that
    1.68 -repository, you can roll back the changeset there, too, but you really
    1.69 -should really not rely on this working reliably.  If you do this,
    1.70 -sooner or later a change really will make it into a repository that
    1.71 -you don't directly control (or have forgotten about), and come back to
    1.72 -bite you.)
    1.73 -
    1.74 -\subsection{You can only roll back once}
    1.75 -
    1.76 -Mercurial stores exactly one transaction in its transaction log; that
    1.77 -transaction is the most recent one that occurred in the repository.
    1.78 -This means that you can only roll back one transaction.  If you expect
    1.79 -to be able to roll back one transaction, then its predecessor, this is
    1.80 -not the behaviour you will get.
    1.81 +El valor de \hgcmd{rollback} se anula cuando ha publicado sus cambios
    1.82 +a otro repositorio.  Un cambio desaparece totalmente al hacer roll back,
    1.83 +pero \emph{solamente} en el repositorio en el cual aplica
    1.84 +\hgcmd{rollback}.  Debido a que un roll back elimina la historia,
    1.85 +no hay forma de que la desaparición de un cambio se propague entre
    1.86 +repositorios.
    1.87 +
    1.88 +Si ha publicado un cambio en otro repositorio---particularmente si es
    1.89 +un repositorio público---esencialmente está ``en terreno agreste,''
    1.90 +y tendrá que reparar la equivocación de un modo distinto.  Lo que
    1.91 +pasará si publica un conjunto de cambios en algún sitio, hacer
    1.92 +rollback y después volver a jalar del repositorio del cual había
    1.93 +publicado, es que el conjunto de cambios reaparecerá en su repositorio.
    1.94 +
    1.95 +(Si está absolutamente segruro de que el conjunto de cambios al que
    1.96 +desea hacer rollback es el cambio más reciente del repositorio en el
    1.97 +cual publicó, \emph{y} sabe que nadie más pudo haber jalado de tal
    1.98 +repositorio, puede hacer rollback del conjunto de cambios allí, pero
    1.99 +es mejor no confiar en una solución de este estilo.  Si lo hace, tarde
   1.100 +o temprano un conjunto de cambios logrará colarse en un repositorio
   1.101 +que usted no controle directamente(o del cual se ha olvidado), y
   1.102 +volverá a hostigarle.)
   1.103 +
   1.104 +\subsection{Solamente hay un roll back}
   1.105 +
   1.106 +Mercurial almacena exactamente una transacción en su bitácora de
   1.107 +transacciones; tal transacción es la más reciente de las que haya
   1.108 +ocurrido en el repositorio. Esto significa que solamente puede hacer
   1.109 +roll back a una transacción. Si espera poder hacer roll back a una
   1.110 +transacción después al antecesor, observará que no es el
   1.111 +comportamiento que obtendrá.
   1.112  \interaction{rollback.twice}
   1.113 -Once you've rolled back one transaction in a repository, you can't
   1.114 -roll back again in that repository until you perform another commit or
   1.115 -pull.
   1.116 +Una vez que haya aplicado un rollback en una transacción a un
   1.117 +repositorio, no podrá volver a hacer rollback hasta que haga una
   1.118 +consignación o haya jalado.
   1.119  
   1.120  \section{Reverting the mistaken change}
   1.121