hgbook

view es/Leame.1st @ 330:8bedea2b8d60

continuing translating branches
author Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
date Fri Oct 17 13:58:54 2008 -0500 (2008-10-17)
parents b2a3175aad7a
children 3502b859cfe4
line source
1 = Organización del Trabajo. =
3 * Se mantienen los nombres de los archivos
4 * Se traduce solamente el contenido
5 * Copie los archivos de en a es y tradúzcalos
6 * Las gráficas son tan importantes como los archivos
7 de texto, si lo desea, comience por las gráficas,
8 especialmente los .dot resultan sencillos para traducir.
10 = Traducción/Revisión =
12 En esta sección indicamos quienes están traduciendo
13 y quienes revisando lo traducido. Coloque su nombre
14 para que los demás colaboradores sepan en dónde
15 enfocar sus esfuerzos. En este momento estamos dejando
16 que *make* nos guíe.
18 == Traducción ==
19 branch.tex : Igor Támara
20 Su elección aquí
22 == Revisión ==
23 Su elección aquí
25 = Unificación de Términos de Traducción =
26 Por favor mantenga esta lista en orden alfabético
28 Branch: Rama
29 Bug: Fallo
30 Command: Orden
31 Milestone: Etapa
32 Release: Versión o liberación de versión
34 = Para compilar =
35 Todavía no hemos logrado, pero he aquí algunas dependencias :
37 apt-get install texlive-latex-extra tex4ht
39 = Traductores =
40 Por favor mantenga esta lista en orden alfabético
41 * Igor Támara <igor@tamarapatino.org>
42 * Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
43 * Su nombre <su@e.mail>