hgbook

view es/branch.tex @ 531:d2b1369e58d0

passed the file through spell check

also corrected a couple of redaction problems
author Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
date Sun Jan 25 11:40:32 2009 -0500 (2009-01-25)
parents 801442e58e6d
children f7a2c5959d48
line source
1 %% vim: tw=70 encoding=utf8
2 \chapter{Administración de versiones y desarrollo ramificado}
3 \label{chap:branch}
5 Mercurial ofrece varios mecanismos que le permiten administrar un
6 proyecto que avanza en múltiples frentes simultáneamente. Para
7 entender estos mecanismos, demos un vistazo a la estructura usual de
8 un proyecto de software.
10 Muchos proyectos de software liberan una versión ``mayor'' que contiene
11 nuevas características substanciales. En paralelo, pueden liberar
12 versiones ``menores''. Usualmente éstas son idénticas a las
13 versiones mayores en las cuales están basadas, pero con arreglos para
14 algunos fallos.
16 En este capítulo, comenzaremos hablando de cómo mantener registro de
17 las etapas del proyecto como las liberaciones de una
18 versión. Continuaremos hablando del flujo de trabajo entre las
19 diferentes fases de un proyecto, y como puede ayudar Mercurial a
20 independizar y administrar tal trabajo.
22 \section{Dar un nombre persistente a una revisión}
24 Cuando se decide a otorgar a una revisión el nombre particular de una
25 ``versión'', es buena idea grabar la identidad de tal revisión.
26 Esto le permitirá reproducir dicha versión en una fecha posterior,
27 para cualquiera que sea el
28 propósito que se tenga en ese momento (reproducir un fallo, portar
29 a una nueva plataforma, etc).
30 \interaction{tag.init}
32 Mercurial le permite dar un nombre permanente a cualquier revisión
33 usando la orden \hgcmd{tag}. Sin causa de sorpresa, esos nombres se llaman
34 ``tags'' (etiquetas).
35 \interaction{tag.tag}
37 Una etiqueta no es más que un ``nombre simbólico'' para una revisión. Las
38 etiquetas existen únicamente para su conveniencia, brindándole una forma
39 permanente y sencilla de referirse a una revisión; Mercurial no
40 interpreta de ninguna manera los nombres de las etiquetas que usted use.
41 Mercurial tampoco impone restricción alguna al nombre de una etiqueta, más
42 allá de lo necesario para asegurar que una etiqueta pueda procesarse sin
43 ambigüedades. El nombre de una etiqueta no puede tener ninguno de los
44 siguientes caracteres:
45 \begin{itemize}
46 \item Dos puntos (ASCII 58, ``\texttt{:}'')
47 \item Retorno de carro (return) (ASCII 13, ``\Verb+\r+'')
48 \item Nueva línea (ASCII 10, ``\Verb+\n+'')
49 \end{itemize}
51 Puede usar la orden \hgcmd{tags} para observar las etiquetas presentes en
52 su repositorio. Al desplegarse, cada revisión marcada se identifica
53 primero con su nombre, después el número de revisión y finalmente con
54 un hash único de la revisión.
55 \interaction{tag.tags}
56 Note que \texttt{tip} aparece en la lista de \hgcmd{tags}. La etiqueta
57 \texttt{tip} es una etiqueta ``flotante'' especial, que identifica siempre
58 la revisión más nueva en el repositorio.
60 Al desplegar la orden \hgcmd{tags}, las etiquetas se listan en orden
61 inverso, por número de revisión. Lo que significa usualmente que las etiquetas más recientes se listan antes que las más antiguas. También
62 significa que la etiqueta \texttt{tip} siempre aparecerá como primera
63 etiqueta listada al desplegar la orden \hgcmd{tags}.
65 Cuando ejecuta \hgcmd{log}, se desplegará la revisión que tenga las etiquetas asociadas a ella, se imprimirán tales etiquetas.
66 \interaction{tag.log}
68 Siempre que requiera indicar un~ID de revisión a una orden de
69 Mercurial, aceptará un nombre de etiqueta en su lugar. Internamente,
70 Mercurial traducirá su nombre de etiqueta en el~ID de revisión
71 correspondiente, y lo usará.
72 \interaction{tag.log.v1.0}
74 No hay límites en la cantidad de etiquetas por repositorio, o la cantidad
75 de etiquetas que una misma revisión pueda tener. Siendo prácticos, no es
76 muy buena idea tener ``demasiados'' (la cantidad variará de un
77 proyecto a otro), debido a que la intención es ayudarle a encontrar
78 revisiones. Si tiene demasiados tags, la facilidad para identificar
79 revisiones disminuirá rápidamente.
81 Por ejemplo, si su proyecto tiene etapas (milestones) frecuentes en pocos
82 días, es perfectamente razonable asignarle una etiqueta a cada una de
83 ellas. Pero si tiene un sistema de construcción automática de binarios
84 que asegura que cada revisión puede generarse limpiamente, estaría
85 introduciendo mucho ruido si se usara una etiqueta para cada generación
86 exitosa. Más bien, podría usar tags para generaciones fallidas (en
87 caso de que estas sean raras!), o simplemente evitar las etiquetas para
88 llevar cuenta de la posibilidad de generación de binarios.
91 Si desea eliminar una etiqueta que no desea, use
92 \hgcmdargs{tag}{--remove}.
93 \interaction{tag.remove}
94 También puede modificar una etiqueta en cualquier momento para que
95 identifique una revisión distinta, basta con aplicar una nueva orden
96 \hgcmd{tag}. Deberá usar la opción \hgopt{tag}{-f} para indicarle a
97 Mercurial que desea actualizar la etiqueta \emph{en serio}.
98 \interaction{tag.replace}
99 De todas maneras habrá un registro permanente de la antigua identidad
100 del tag, pero Mercurial no la usará. Por lo tanto no hay castigo al
101 marcar con una etiqueta una revisión incorrecta; lo único que debe hacer es
102 mover la etiqueta hacia la revisión correcta tan pronto como localice el
103 error.
105 Mercurial almacena las etiquetas en un fichero controlado por revisiones en
106 su repositorio. Si ha creado etiquetas, las encontrará en un fichero
107 llamado \sfilename{.hgtags}. Cuando invoca la orden \hgcmd{tag},
108 Mercurial modifica este fichero, y automáticamente hace consignación del
109 cambio al mismo. Esto significa que cada vez que ejecuta \hgcmd{tag},
110 verá el conjunto de cambios correspondiente en la salida de \hgcmd{log}.
111 \interaction{tag.tip}
113 \subsection{Manejo de conflictos entre etiquetas durante una fusión}
115 Es usual no tener que preocuparse por el fichero \sfilename{.hgtags},
116 pero aveces hace su aparición durante una fusión. El formato del
117 fichero es sencillo: Consiste de una serie de líneas. Cada línea
118 comienza con un hash de Conjunto de Cambios, seguido por un espacio,
119 seguido por el nombre de una etiqueta.
121 Si está resolviendo un conflicto en el fichero \sfilename{.hgtags}
122 durante una fusión, hay un detalle para tener en cuenta al modificar
123 el fichero \sfilename{.hgtags}:
124 cuando Mercurial procesa las etiquetas en el repositorio \emph{nunca}
125 lee la copia de trabajo del fichero \sfilename{.hgtags}. En cambio,
126 lee la versión \emph{consignada más reciente} del fichero.
128 Una consecuencia desafortunada de este diseño es que usted no puede
129 verificar que su fichero \sfilename{.hgtags} fusionado es correcto hasta
130 \emph{después} de haber consignado un cambio. Así que si se
131 encuentra resolviendo un conflicto en \sfilename{.hgtags} durante una
132 fusión, asegúrese de ejecutar la orden \hgcmd{tags} después de
133 consignar. Si encuentra un error en el fichero \sfilename{.hgtags},
134 reportará el lugar del error, que podrá arreglar y después
135 consignar. Posteriormente ejecute de nuevo la orden \hgcmd{tags} para
136 asegurar que su arreglo fue correctamente aplicado.
138 \subsection{Tags y clonado}
140 Puede haber notado que la orden \hgcmd{clone} tiene la opción
141 \hgopt{clone}{-r} que le permite clonar una copia exacta del
142 repositorio hasta un conjunto de cambios específico. El nuevo clon no
143 tendrá historial posterior a la revisión que usted haya
144 especificado. Esta forma de interactuar puede sorprender a los
145 desprevenidos.
147 Recuerde que una etiqueta se almacena como una revisión al fichero
148 \sfilename{.hgtags}, consecuente con esto, cuando crea una etiqueta, el
149 conjunto de cambios en el cual este se almacena necesariamente se
150 refiere a un conjunto de cambios anterior. Cuando ejecuta
151 \hgcmdargs{clone}{-r foo} para clonar un repositorio hasta la etiqueta
152 \texttt{foo}, el nuevo clon \emph{no contendrá el historial que creo
153 la etiqueta} que usó para clonar el repositorio. El resultado es que tendrá
154 exactamente el subconjunto correcto del historial del proyecto en el
155 nuevo repositorio, pero, \emph{no} la etiqueta que podría haber esperado.
157 \subsection{Cuando las etiquetas permanentes son demasiado}
159 Dado que las etiquetas de Mercurial están controladas por revisiones y se
160 llevan en el historial del proyecto, todas las personas involucradas
161 verán las etiquetas que usted haya creado. El hecho de dar nombres a las
162 revisiones tiene usos más allá que simplemente hacer notar que la
163 revisión \texttt{4237e45506ee} es realmente \texttt{v2.0.2}. Si está
164 tratando de encontrar un fallo sutil, posiblemente desearía colocar una
165 etiqueta recordándole algo como ``Ana vio los síntomas con esta revisión''.
167 Para estos casos, lo que posiblemente desearía serían tags
168 \emph{locales}. Puede crear una etiqueta local con la opción \hgopt{tag}{-l}
169 de la orden \hgcmd{tag}. Esto guardará la etiqueta en un fichero llamado
170 \sfilename{.hg/localtags}. A diferencia de \sfilename{.hgtags},
171 \sfilename{.hg/localtags} no está controlado por revisiones.
172 Cualquier tag que usted cree usando \hgopt{tag}{-l} se mantendrá
173 localmente en el repositorio en el que esté trabajando en ese momento.
175 \section{El flujo de cambios---El gran cuadro vs. el pequeño}
177 Retomando lo mencionado en el comienzo de un capítulo, pensemos en el
178 hecho de que un proyecto tiene muchas piezas concurrentes de trabajo
179 en desarrollo al mismo tiempo.
181 Puede haber prisa por una nueva versión ``principal''; Un nueva
182 versión con un arreglo de fallo a la última versión; y una versión de
183 ``mantenimiento correctivo'' a una versión antigua que ha entrado en
184 modo de mantenimiento.
186 Usualmente la gente se refiere a esas direcciones
187 concurrentes de desarrollo es como ``ramas''. Aunque hemos visto que
188 en variadas ocasiones Mercurial trata a \emph{toda el historial} como
189 una serie de ramas y fusiones. Realmente lo que tenemos aquí es dos
190 ideas que se relacionan periféricamente, pero que en esencia comparten
191 un nombre.
192 \begin{itemize}
193 \item ``El gran cuadro'' Las ramas representan un barrido de la
194 evolución del proyecto; la gente les da nombres y hablan acerca de
195 ellas en sus conversaciones.
196 \item ``El cuadro pequeño'' Las ramas son artefactos de las
197 actividades diarias de al desarrollar y fusionar cambios. Exponen la
198 narrativa de cómo se desarrolló el código.
199 \end{itemize}
201 \section{Administrar ramas en repositorios estilo gran cuadro}
203 En Mercurial la forma más sencilla de aislar una rama del ``gran
204 cuadro'' es a través de un repositorio dedicado. Si cuenta con un
205 repositorio compartido existente ---llamémoslo
206 \texttt{myproject}---que alcanzó la etapa ``1.0'', puede comenzar a
207 prepararse para versiones de mantenimiento futuras a partir de la
208 versión~1.0 marcando con una etiqueta en la revisión con la cual preparó la versión~1.0.
209 \interaction{branch-repo.tag}
210 Ahora puede clonar un repositorio compartido nuevo
211 \texttt{myproject-1.0.1} con tal tag.
212 \interaction{branch-repo.clone}
214 Posteriormente, si alguien necesita trabajar en la reparación de un
215 fallo debería dirigirse a la liberación de versión~1.0.1 que viene en
216 camino, ellos clonarían el repositorio \texttt{myproject-1.0.1},
217 harían sus cambios y los publicarían (con push).
218 \interaction{branch-repo.bugfix}
219 Mientras tanto, el desarrollo para la siguiente versión mayor puede
220 continuar aislada e incólume, en el repositorio \texttt{myproject}.
221 \interaction{branch-repo.new}
223 \section{No repita trabajo: fusión entre ramas}
225 En muchos casos, cuando tiene un fallo para arreglar en una rama de
226 mantenimiento, es muy probable que el fallo esté también en la rama
227 principal (y posiblemente en otras ramas de mantenimiento
228 también). Solamente un desarrollador extraño desearía corregir el
229 mismo fallo muchas veces, por tanto, veremos varias alternativas con
230 las que Mercurial puede ayudarle a administrar tales arreglos de fallo
231 sin duplicar su trabajo.
233 En el caso más sencillo, basta con jalar los cambios de la rama de
234 mantenimiento a la rama objetivo en su clon local.
235 \interaction{branch-repo.pull}
236 A continuación deberá mezclar las cabezas de las dos ramas, y publicar
237 de nuevo a la rama principal.
238 \interaction{branch-repo.merge}
240 \section{Nombrar ramas dentro de un repositorio}
242 La aproximación correcta en casi todas las oportunidades es aislar las
243 ramas en los repositorios. Es fácil de entender gracias a su
244 facilidad; y es difícil cometer errores. Hay una relación uno a uno
245 entre las ramas y los directorios con los que está trabajando en su
246 sistema. Esto le permite usar emplear herramientas usuales (para los
247 nuevos a Mercurial) para trabajar con los ficheros dentro de su
248 rama/repositorio.
250 Si se encuentra más en la categoría ``usuario diestro'' (\emph{y} sus
251 colaboradores también), puede considerar otra alternativa para
252 administrar las ramas. He mencionado con anterioridad la distinción a
253 nivel humano entre las ramas estilo ``cuadro pequeño'' y ``gran
254 cuadro''. Mientras que Mercurial trabaja con muchas ramas del estilo
255 ``cuadro pequeño'' en el repositorio todo el tiempo (por ejemplo cuando
256 usted jala cambios, pero antes de fusionarlos), \emph{también} puede
257 trabajar con varias ramas del ``cuadro grande''.
259 El truco para trabajar de esta forma en Mercurial se logra gracias a
260 que puede asignar un \emph{nombre} persistente a una rama. Siempre
261 existe una rama llamada \texttt{default}. Incluso antes de que
262 empiece a nombrar ramas por su cuenta, puede encontrar indicios de la
263 rama \texttt{default} si los busca.
265 Por ejemplo, cuando invoca la orden \hgcmd{commit}, y se lanza su
266 editor para introducir el mensaje de la consignación, busque la línea
267 que contiene el texto ``\texttt{HG: branch default}'' al final. Le
268 está indicando que su consignación ocurrirá en la rama llamada
269 \texttt{default}.
271 Use la orden \hgcmd{branches} para comenzar a trabajar con ramas
272 nombradas. Esta orden mostrará las ramas presentes en su repositorio,
273 indicándole en qué conjunto de cambios está cada una.
274 \interaction{branch-named.branches}
275 Dado que todavía no ha creado ramas nombradas, la única que verá sería
276 \texttt{default}.
278 Para hallar cuál es la rama ``actual'', invoque la orden
279 \hgcmd{branch}, sin argumento alguno. Le informará en qué rama se
280 encuentra el padre del conjunto actual de cambios.
281 \interaction{branch-named.branch}
283 Para crear una nueva rama, invoque la orden \hgcmd{branch} de
284 nuevo. En esta oportunidad, ofrezca un argumento: el nombre de la rama
285 que desea crear.
286 \interaction{branch-named.create}
288 Después de crear la rama, usted podría desear ver el efecto que tuvo
289 la orden \hgcmd{branch}. ¿Qué reportan las ordenes \hgcmd{status} y
290 \hgcmd{tip} commands report?
291 \interaction{branch-named.status}
292 Nada cambia en el directorio actual, y no se ha añadido nada al
293 historial. Esto sugiere que al ejecutar la orden \hgcmd{branch} no hay
294 un efecto permanente; solamente le indica a que nombre de rama usará
295 la \emph{próxima} vez que consigne un conjunto de cambios.
297 Cuando consigna un cambio, Mercurial almacena el nombre de la rama en
298 la cual consignó. Una vez que haya cambiado de la rama \texttt{default}
299 y haya consignado, verá que el nombre de la nueva rama se mostrará
300 cuando use la orden \hgcmd{log}, \hgcmd{tip}, y otras órdenes que
301 desplieguen la misma clase de información.
302 \interaction{branch-named.commit}
303 Las órdenes del tipo \hgcmd{log} imprimirán el nombre de la rama de
304 cualquier conjunto de cambios que no estén en la rama
305 \texttt{default}. Como resultado, si nunca usa ramas nombradas, nunca
306 verá esta información.
308 Una vez que haya nombrado una rama y consignado un cambio con ese
309 nombre, todas las consignaciones subsecuentes que desciendan de ese
310 cambio heredarán el mismo nombre de rama. Puede cambiar el nombre de
311 una rama en cualquier momento con la orden \hgcmd{branch}.
312 \interaction{branch-named.rebranch}
313 Esto es algo que no hará muy seguido en la práctica, debido que los
314 nombres de las ramas tienden a tener vidas largas. (Esto no es una
315 regla, solamente una observación.)
317 \section{Tratamiento de varias ramas nombradas en un repositorio}
319 Si tiene más de una rama nombrada en un repositorio, Mercurial
320 recordará la rama en la cual está su directorio de trabajo cuando
321 invoque una orden como \hgcmd{update} o \hgcmdargs{pull}{-u}. Se
322 actualizará su directorio de trabajo actual al tip de esta rama, sin
323 importar cuál sea el tip ``a lo largo del repositorio''. Para
324 actualizar a una revisión que está en una rama con distinto nombre,
325 puede necesitar la opción \hgopt{update}{-C} de \hgcmd{update}.
327 Este comportamiento puede ser sutil, veámoslo en acción. Primero,
328 recordemos en qué rama estamos trabajando, y qué ramas están en
329 nuestro repositorio.
330 \interaction{branch-named.parents}
331 Estamos en la rama \texttt{bar}, pero existe otra rama más antigua
332 llamada \hgcmd{foo}.
334 Podemos hacer \hgcmd{update} entre los tipos de las ramas \texttt{foo}
335 y \texttt{bar} sin necesidad de usar la opción \hgopt{update}{-C},
336 puesto que esto solamente implica ir linealmente hacia adelante y
337 atrás en nuestro historial de cambios.
338 \interaction{branch-named.update-switchy}
340 Si volvemos a la rama \texttt{foo} e invocamos la orden \hgcmd{update},
341 nos mantendrá en \texttt{foo}, sin movernos al tipo de \texttt{bar}.
342 \interaction{branch-named.update-nothing}
344 Al consignar un cambio a la rama \texttt{foo} se introducirá una nueva
345 cabeza.
346 \interaction{branch-named.foo-commit}
348 \section{Nombres de ramas y fusiones}
350 Posiblemente ha notado que las fusiones en Mercurial no son simétricas.
351 Supongamos que su repositorio tiene dos cabezas, 17 y 23. Si yo invoco
352 \hgcmd{update} a 17 y aplico \hgcmd{merge} a 23, Mercurial almacena 17
353 como el primer padre de la fusión, y 23 como el segundo. Mientras que
354 si hago \hgcmd{update} a 23 y después aplico \hgcmd{merge} con 17,
355 grabará a 23 como el primer padre, y 17 como el segundo.
357 Esto afecta el cómo elige Mercurial el nombre de la rama cuando hace
358 fusión. Después de una fusión Mercurial mantendrá el nombre de la
359 rama del primer padre cuando consigne el resultado de una fusión. Si
360 el primer nombre de su padre es \texttt{foo}, y fusiona con
361 \texttt{bar}, el nombre de la rama continuará siendo \texttt{foo}
362 después de fusionar.
364 No es inusual que un repositorio contenga varias cabezas, cada una con
365 el mismo nombre de rama. Digamos que estoy trabajando en la rama
366 \texttt{foo}, y usted también. Consignamos cambios distintos; Yo jalo
367 sus cambios; Ahora tengo dos cabezas, cada una afirmando estar en la
368 rama \texttt{foo}. El resultado de una fusión será una única cabeza
369 en la rama \texttt{foo} como usted esperaría.
371 Pero si estoy trabajando en la rama \texttt{bar}, y fusiono el trabajo
372 desde la rama \texttt{foo}, el resultado permanecerá en la rama
373 \texttt{bar}.
374 \interaction{branch-named.merge}
376 En un ejemplo más concreto, si yo estoy trabajando en la rama
377 \texttt{bleeding-edge}, y deseo traer los arreglos más recientes de la
378 rama \texttt{estable}, Mercurial elegirá el nombre de rama ``correcto''
379 (\texttt{bleeding-edge}) cuando yo jale una fusión desde \texttt{estable}.
381 \section{Normalmente es útil nombrar ramas}
383 No debería considerar que las ramas nombradas son aplicables
384 únicamente en situaciones con muchas ramas de larga-vida cohabitando
385 en un mismo repositorio. Son muy útiles incluso en los casos de
386 una-rama-por-repositorio.
388 En el caso más sencillo, dar un nombre a cada rama ofrece un registro
389 permanente acerca de en qué conjunto de cambios se generó la rama.
390 Esto le ofrece más contexto cuando esté tratando de seguir el
391 historial de un proyecto ramificado de larga vida.
393 Si está trabajando con repositorios compartidos, puede configurar el gancho
394 \hook{pretxnchangegroup} para que cada uno bloquee los cambios con
395 nombres de rama ``incorrectos'' que están por adicionarse. Este
396 provee una defensa sencilla pero efectiva para evitar que la gente
397 accidentalmente publique cambios de una rama ``super nueva'' a la rama
398 ``estable''. Tal gancho podría verse de la siguiente forma dentro de
399 un repositorio compartido de \hgrc.
400 \begin{codesample2}
401 [hooks]
402 pretxnchangegroup.branch = hg heads --template '{branches} ' | grep mybranch
403 \end{codesample2}
405 %%% Local Variables:
406 %%% mode: latex
407 %%% TeX-master: "00book"
408 %%% End: