# HG changeset patch # User Igor TAmara # Date 1228005993 18000 # Node ID e5c5918e823013c8f99622c317437fe50db88e0d # Parent 35370f1551a71188ad1b31e7551e05112ba5eed1 Started translation of cgi configuration section diff -r 35370f1551a7 -r e5c5918e8230 es/Leame.1st --- a/es/Leame.1st Sat Nov 29 02:55:59 2008 -0500 +++ b/es/Leame.1st Sat Nov 29 19:46:33 2008 -0500 @@ -103,7 +103,7 @@ || tour-merge.tex || Javier Rojas || 100% || 28/10/2008 || 03/11/2008 || || concepts.tex || Javier Rojas || 100% || 03/11/2008 || 23/11/2008 || || intro.tex || Igor Támara || 100% || 08/11/2008 || 09/11/2008 || -|| collab.tex || Igor Támara || 58% || 10/11/2008 || || +|| collab.tex || Igor Támara || 65% || 10/11/2008 || || == Archivos en proceso de revisión == ||'''archivo''' || '''revisor''' ||'''Estado'''||'''Inicio'''|| '''Fin''' || diff -r 35370f1551a7 -r e5c5918e8230 es/collab.tex --- a/es/collab.tex Sat Nov 29 02:55:59 2008 -0500 +++ b/es/collab.tex Sat Nov 29 19:46:33 2008 -0500 @@ -617,79 +617,79 @@ con compresión. Que le dará un nombre más corto para teclear y compresión, los cuales por derecho propio son buenos. -\section{Serving over HTTP using CGI} +\section{Uso de CGI a través de HTTP} \label{sec:collab:cgi} -Depending on how ambitious you are, configuring Mercurial's CGI -interface can take anything from a few moments to several hours. - -We'll begin with the simplest of examples, and work our way towards a -more complex configuration. Even for the most basic case, you're -almost certainly going to need to read and modify your web server's -configuration. +Dependiendo de qué tan ambicioso sea, configurar la interfaz CGI +de Mercurial puede tomar desde unos minutos hasta varias horas. + +Comenzaremos con el ejemplo más sencillo, y nos dirigiremos hacia +configuraciones más complejas. Incluso para el caso más básico +necesitará leer y modificar su configuración del servidor web. \begin{note} - Configuring a web server is a complex, fiddly, and highly - system-dependent activity. I can't possibly give you instructions - that will cover anything like all of the cases you will encounter. - Please use your discretion and judgment in following the sections - below. Be prepared to make plenty of mistakes, and to spend a lot - of time reading your server's error logs. + Configurar un servidor web es una actividad compleja, engorrosa y + altamente dependiente del sistema. De ninguna manera podremos + cubrir todos los casos posibles con los cuales pueda encontrarse. + Use su discresión y juicio respecto a las secciones siguientes. + Esté preparado para cometer muchas equivocaciones, y emplear + bastante tiempo leyendo sus bitácoras de error del servidor. \end{note} -\subsection{Web server configuration checklist} - -Before you continue, do take a few moments to check a few aspects of -your system's setup. +\subsection{Lista de chequeo de la configuración del servidor web} + +Antes de continuar, tómese un tiempo para revisar ciertos aspectos de +la configuración de su sistema: \begin{enumerate} -\item Do you have a web server installed at all? Mac OS X ships with - Apache, but many other systems may not have a web server installed. -\item If you have a web server installed, is it actually running? On - most systems, even if one is present, it will be disabled by - default. -\item Is your server configured to allow you to run CGI programs in - the directory where you plan to do so? Most servers default to - explicitly disabling the ability to run CGI programs. +\item ¿Tiene un servidor web? Mac OS X viene con Apache, pero otros + sistemas pueden no tener un servidor web instalado. +\item Si tiene un servidor web instalado, ¿Está ejecutándose? En la + mayoría de sistemas, aunque esté presente, puede no estar habilitado + de forma predeterminada. +\item ¿u servidor está configurado para permitir ejecutar programas + CGI en el directorio donde planea hacerlo? Casi todos los + servidores de forma predeterminada explícitamente inhiben la + habilidad de ejecutar programas CGI. \end{enumerate} -If you don't have a web server installed, and don't have substantial -experience configuring Apache, you should consider using the -\texttt{lighttpd} web server instead of Apache. Apache has a -well-deserved reputation for baroque and confusing configuration. -While \texttt{lighttpd} is less capable in some ways than Apache, most -of these capabilities are not relevant to serving Mercurial -repositories. And \texttt{lighttpd} is undeniably \emph{much} easier -to get started with than Apache. - -\subsection{Basic CGI configuration} - -On Unix-like systems, it's common for users to have a subdirectory -named something like \dirname{public\_html} in their home directory, -from which they can serve up web pages. A file named \filename{foo} -in this directory will be accessible at a URL of the form +Si no tiene un servidor web instalado, y no tiene cierta experiencia +configurando Apache, debería considerar usar el servidor web +\texttt{lighttpd} en lugar de Apache. Apache tiene una reputación +bien ganada por su configuración barroca y confusa. +A pesar de que \texttt{lighttpd} tiene menos características que +Apache en ciertas áreas, las mismas no son relevantes para servir +repositorios de Mercurial. Definitivamente es mucho más sencillo +comenzar con \texttt{lighttpd} que con Apache. + +\subsection{Configuración básica de CGI} + +En sistemas tipo Unix es común que los usuarios tengan un subdirectorio +con un nombre como \dirname{public\_html} en su directorio personal, +desde el cual pueden servir páginas web. Un fichero llamado \filename{foo} +en este directorio será visible en una URL de la forma \texttt{http://www.example.com/\~username/foo}. -To get started, find the \sfilename{hgweb.cgi} script that should be -present in your Mercurial installation. If you can't quickly find a -local copy on your system, simply download one from the master -Mercurial repository at +Para comenzar, encuentre el guión \sfilename{hgweb.cgi} que debería +estar presente en su instalación de Mercurial. Si no puede +encontrarlo rápidamente una copia local en su sistema, puede +descargarlo del repositorio principal de Mercurial en \url{http://www.selenic.com/repo/hg/raw-file/tip/hgweb.cgi}. -You'll need to copy this script into your \dirname{public\_html} -directory, and ensure that it's executable. +Tendrá que copiar este guión en su directorio \dirname{public\_html}, +y asegurarse que sea ejecutable. \begin{codesample2} cp .../hgweb.cgi ~/public_html chmod 755 ~/public_html/hgweb.cgi \end{codesample2} -The \texttt{755} argument to \command{chmod} is a little more general -than just making the script executable: it ensures that the script is -executable by anyone, and that ``group'' and ``other'' write -permissions are \emph{not} set. If you were to leave those write -permissions enabled, Apache's \texttt{suexec} subsystem would likely -refuse to execute the script. In fact, \texttt{suexec} also insists -that the \emph{directory} in which the script resides must not be -writable by others. +El argumento \texttt{755} de la orden \command{chmod} es un poco más +general que hacerlo ejecutable: Asegura que el guión sea ejecutable +por cualquiera, y que el ``grupo'' y los ``otros'' \emph{not} tengan +permiso de escritura. Si dejara los permisos de escritura abiertos, +, el subsistema \texttt{suexec} de Apache probablemente se negaría +a ejecutar el guión. De hecho, \texttt{suexec} también insiste en que +el \emph{directorio} en el cual reside el guión no tenga permiso de +escritura para otros. \begin{codesample2} chmod 755 ~/public_html \end{codesample2}