hgbook
changeset 1077:02a588f8933a
2.4.1 first para zh translated
author | Zhaoping Sun <zhaopingsun@gmail.com> |
---|---|
date | Wed Nov 18 21:58:15 2009 -0500 (2009-11-18) |
parents | 2673789284c7 |
children | 708f570346a9 |
files | po/zh.po |
line diff
1.1 --- a/po/zh.po Wed Nov 18 21:33:52 2009 -0500 1.2 +++ b/po/zh.po Wed Nov 18 21:58:15 2009 -0500 1.3 @@ -4116,7 +4116,7 @@ 1.4 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 1.5 #: ../en/ch02-tour-basic.xml:267 1.6 msgid "Changesets, revisions, and talking to other people" 1.7 -msgstr "修改集,版本,与其它用户交互" 1.8 +msgstr "变更集,版本,与其它用户交互" 1.9 1.10 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 1.11 #: ../en/ch02-tour-basic.xml:270 1.12 @@ -4128,7 +4128,10 @@ 1.13 "will find that the word <quote>changeset</quote> is often compressed to " 1.14 "<quote>change</quote> or (when written) <quote>cset</quote>, and sometimes a " 1.15 "changeset is referred to as a <quote>revision</quote> or a <quote>rev</quote>." 1.16 -msgstr "" 1.17 +msgstr "英语是一种非常随便的语言,计算机史上也向来以混乱的术语为荣(如能用四个词" 1.18 +"为什么要用一个呢?),就版本控制而言,有很多词和短语有相同的意思。如果你和别人讨论" 1.19 +"Mercurial版本库的历史,你会发现<quote>变更集</quote>这个词常常被简化成<quote>变更</quote>" 1.20 +"或者(写的时候)<quote>cset</quote>,有时候变更集也指一个<quote>版本</quote>或者<quote>rev</quote>。" 1.21 1.22 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 1.23 #: ../en/ch02-tour-basic.xml:280