hgbook
changeset 337:0aa96b0ffb65
Spanish version able to generate pdf and html
author | Igor TAmara <igor@tamarapatino.org> |
---|---|
date | Sun Oct 19 04:31:49 2008 -0500 (2008-10-19) |
parents | 7e52f0cc4516 |
children | 58dfbe3e1620 |
files | es/Leame.1st es/branch.tex es/feature-branches.dot es/hgbook.css es/undo-manual-merge.dot es/undo-manual.dot es/undo-non-tip.dot es/undo-simple.dot |
line diff
1.1 --- a/es/Leame.1st Sat Oct 18 15:44:41 2008 -0500 1.2 +++ b/es/Leame.1st Sun Oct 19 04:31:49 2008 -0500 1.3 @@ -1,11 +1,10 @@ 1.4 -= Organización del Trabajo. = 1.5 += Parámetros de Organización = 1.6 1.7 * Se mantienen los nombres de los archivos 1.8 * Se traduce solamente el contenido 1.9 * Copie los archivos de en a es y tradúzcalos 1.10 * Las gráficas son tan importantes como los archivos 1.11 - de texto, si lo desea, comience por las gráficas, 1.12 - especialmente los .dot resultan sencillos para traducir. 1.13 + de texto, ya han sido traducidas 1.14 1.15 = Traducción/Revisión = 1.16 1.17 @@ -27,7 +26,8 @@ 1.18 de ortografía son siempre bienvenidos. 1.19 1.20 == Archivos en proceso de traducción == 1.21 - branch.tex : Igor Támara 1.22 +||'''archivo''''||'''traductor'''||'''Estado'''||'''Inicio'''|| 1.23 +|| branch.tex || Igor Támara || 50% || 16/10/2008 || 1.24 Su elección aquí 1.25 1.26 == Archivos en proceso de revisión == 1.27 @@ -54,7 +54,7 @@ 1.28 Snapshot: ¿? Traducir dentro de snapshot.svg revlog.svg 1.29 1.30 = Para compilar = 1.31 -Todavía no hemos logrado, pero he aquí algunas dependencias : 1.32 +He aquí algunas dependencias para Debian: 1.33 1.34 apt-get install texlive-latex-extra tex4ht diffstat patchutils \ 1.35 inkscape graphviz texlive-pdfetex
2.1 --- a/es/branch.tex Sat Oct 18 15:44:41 2008 -0500 2.2 +++ b/es/branch.tex Sun Oct 19 04:31:49 2008 -0500 2.3 @@ -198,26 +198,26 @@ 2.4 narrativa de cómo se desarrolló el código. 2.5 \end{itemize} 2.6 2.7 -\section{Administrar ramas en el gran cuadro en los repositorios} 2.8 - 2.9 -The easiest way to isolate a ``big picture'' branch in Mercurial is in 2.10 -a dedicated repositorio. If you have an existing shared 2.11 -repositorio---let's call it \texttt{myproject}---that reaches a ``1.0'' 2.12 -milestone, you can start to prepare for future maintenance releases on 2.13 -top of version~1.0 by tagging the revision from which you prepared 2.14 -the~1.0 release. 2.15 +\section{Administrar ramas en repositorios estilo gran cuadro} 2.16 + 2.17 +En Mercurial la forma más sencilla de aislar una rama del ``gran 2.18 +cuadro'' es a través de un repositorio dedicado. Si cuenta con un 2.19 +repositorio compartido existente ---llamémoslo 2.20 +\texttt{myproject}---que alcanzó la etapa ``1.0'', puede comenzar a 2.21 +prepararse para versiones de mantenimiento futuras a partir de la 2.22 +versión~1.0 marcando con un tag en la revisión con la cual preparó la versión~1.0. 2.23 \interaction{branch-repo.tag} 2.24 -You can then clone a new shared \texttt{myproject-1.0.1} repositorio as 2.25 -of that tag. 2.26 +Ahora puede clonar un repositorio compartido nuevo 2.27 +\texttt{myproject-1.0.1} con tal tag. 2.28 \interaction{branch-repo.clone} 2.29 2.30 -Afterwards, if someone needs to work on a bug fix that ought to go 2.31 -into an upcoming~1.0.1 minor release, they clone the 2.32 -\texttt{myproject-1.0.1} repositorio, make their changes, and push them 2.33 -back. 2.34 +Posteriormente, si alguien necesita trabajar en la reparación de un 2.35 +fallo debería dirigirse a la liberación de versión~1.0.1 que viene en 2.36 +camino, ellos clonarían el repositorio \texttt{myproject-1.0.1}, 2.37 +harían sus cambios y los publicarían(con push). 2.38 \interaction{branch-repo.bugfix} 2.39 -Meanwhile, development for the next major release can continue, 2.40 -isolated and unabated, in the \texttt{myproject} repositorio. 2.41 +Mientras tanto, el desarrollo para la siguiente versión mayor puede 2.42 +continuar asilada e incólume, en el repositorio \texttt{myproject}. 2.43 \interaction{branch-repo.new} 2.44 2.45 \section{Don't repeat yourself: merging across branches}
3.1 --- a/es/feature-branches.dot Sat Oct 18 15:44:41 2008 -0500 3.2 +++ b/es/feature-branches.dot Sun Oct 19 04:31:49 2008 -0500 3.3 @@ -1,5 +1,5 @@ 3.4 digraph feature_branches { 3.5 - maestro -> criptografía; 3.6 + maestro -> cripto; 3.7 maestro -> sistemadearchivos; 3.8 maestro -> ipc; 3.9 maestro -> memoria;
4.1 --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 4.2 +++ b/es/hgbook.css Sun Oct 19 04:31:49 2008 -0500 4.3 @@ -0,0 +1,1 @@ 4.4 +../en/hgbook.css 4.5 \ No newline at end of file
5.1 --- a/es/undo-manual-merge.dot Sat Oct 18 15:44:41 2008 -0500 5.2 +++ b/es/undo-manual-merge.dot Sun Oct 19 04:31:49 2008 -0500 5.3 @@ -1,8 +1,8 @@ 5.4 digraph undo_manual { 5.5 - "first change" -> "second change"; 5.6 - "second change" -> "third change"; 5.7 - backout [label="back out\nsecond change", shape=box]; 5.8 - "second change" -> backout; 5.9 - "third change" -> "manual\nmerge"; 5.10 - backout -> "manual\nmerge"; 5.11 + "primer cambio" -> "segundo cambio"; 5.12 + "segundo cambio" -> "tercer cambio"; 5.13 + reversar [label="reversar\nsegundo cambio", shape=box]; 5.14 + "segundo cambio" -> reversar; 5.15 + "tercer cambio" -> "fusión\nmanual"; 5.16 + reversar -> "fusión\nmanual"; 5.17 }
6.1 --- a/es/undo-manual.dot Sat Oct 18 15:44:41 2008 -0500 6.2 +++ b/es/undo-manual.dot Sun Oct 19 04:31:49 2008 -0500 6.3 @@ -1,6 +1,6 @@ 6.4 digraph undo_manual { 6.5 "primer cambio" -> "segundo cambio"; 6.6 "segundo cambio" -> "tercer cambio"; 6.7 - backout [label="retroceso\nsegundo cambio", shape=box]; 6.8 - "segundo cambio" -> backout; 6.9 + reversar [label="reversar\nsegundo cambio", shape=box]; 6.10 + "segundo cambio" -> reversar; 6.11 }
7.1 --- a/es/undo-non-tip.dot Sat Oct 18 15:44:41 2008 -0500 7.2 +++ b/es/undo-non-tip.dot Sun Oct 19 04:31:49 2008 -0500 7.3 @@ -1,9 +1,9 @@ 7.4 digraph undo_non_tip { 7.5 - "first change" -> "second change"; 7.6 - "second change" -> "third change"; 7.7 - backout [label="back out\nsecond change", shape=box]; 7.8 - "second change" -> backout; 7.9 - merge [label="automated\nmerge", shape=box]; 7.10 - "third change" -> merge; 7.11 - backout -> merge; 7.12 + "primer cambio" -> "segundo cambio"; 7.13 + "segundo cambio" -> "tercer cambio"; 7.14 + reversar [label="reversar\nsegundo cambio", shape=box]; 7.15 + "segundo cambio" -> reversar; 7.16 + merge [label="automatizar\nfusión", shape=box]; 7.17 + "tercer cambio" -> fusión; 7.18 + reversar -> fusión; 7.19 }
8.1 --- a/es/undo-simple.dot Sat Oct 18 15:44:41 2008 -0500 8.2 +++ b/es/undo-simple.dot Sun Oct 19 04:31:49 2008 -0500 8.3 @@ -1,4 +1,4 @@ 8.4 digraph undo_simple { 8.5 "primer cambio" -> "segundo cambio"; 8.6 - "segundo cambio" -> "volver\nsegundo cambio"; 8.7 + "segundo cambio" -> "reversar\nsegundo cambio"; 8.8 }