hgbook
changeset 1102:77fa81a32f2e
2.7.5 zh translated ,1 fuzzy
author | Zhaoping Sun <zhaopingsun@gmail.com> |
---|---|
date | Wed Nov 25 21:51:40 2009 -0500 (2009-11-25) |
parents | 5b6b0d5fc1b8 |
children | b6bb5b383887 |
files | po/zh.po |
line diff
1.1 --- a/po/zh.po Wed Nov 25 08:08:20 2009 -0500 1.2 +++ b/po/zh.po Wed Nov 25 21:51:40 2009 -0500 1.3 @@ -4834,9 +4834,9 @@ 1.4 "current directory that you happen to be visiting and its subdirectories." 1.5 msgstr "" 1.6 "和所有的Mercurial命令一样,如果我们不明确指出<command role=\"hg-cmd\">hg " 1.7 -"commit</command>命令要提交的文件名,它会在整个版本库的工作目录上执行。如果你以" 1.8 -"前使用过CVS或者Subversion,那一定要注意,你可能仅仅希望提交当前目录与其子目录" 1.9 -"的修改。" 1.10 +"commit</command>命令要提交的文件名,它会在整个版本库的工作目录上执行操作。如果" 1.11 +"你以前使用过CVS或者Subversion,那一定要注意,你可能仅仅希望提交当前目录与其子" 1.12 +"目录的修改。" 1.13 1.14 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 1.15 #: ../en/ch02-tour-basic.xml:726 1.16 @@ -4851,6 +4851,8 @@ 1.17 "it's editing. This will cause nothing to happen to either the repository or " 1.18 "the working directory." 1.19 msgstr "" 1.20 +"如果你在编辑日志的时候决定不再提交,只要退出编辑器同时不保存文件就可以了。这对" 1.21 +"版本库和当前目录都没有任何影响。" 1.22 1.23 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 1.24 #: ../en/ch02-tour-basic.xml:736 1.25 @@ -4865,6 +4867,9 @@ 1.26 "produces output that is identical to <command role=\"hg-cmd\">hg log</" 1.27 "command>, but it only displays the newest revision in the repository." 1.28 msgstr "" 1.29 +"提交完成后,我们就可以用<command role=\"hg-cmd\">hg tip</command>命令显示刚刚" 1.30 +"创建的变更集。这个命令和<command role=\"hg-cmd\">hg log</command>的输出一样," 1.31 +"但是只显示版本库中最新的版本。" 1.32 1.33 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 1.34 #: ../en/ch02-tour-basic.xml:746 1.35 @@ -4872,6 +4877,8 @@ 1.36 "We refer to the newest revision in the repository as the <emphasis>tip " 1.37 "revision</emphasis>, or simply the <emphasis>tip</emphasis>." 1.38 msgstr "" 1.39 +"我们通常把版本库中最新的版本称为<emphasis>tip版本</emphasis>或者简称为" 1.40 +"<emphasis>tip</emphasis>。" 1.41 1.42 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 1.43 #: ../en/ch02-tour-basic.xml:750 1.44 @@ -4883,6 +4890,11 @@ 1.45 "patch</quote>. The use of <option role=\"hg-opt-tip\">-p</option> to print " 1.46 "patches is another example of the consistent naming we mentioned earlier." 1.47 msgstr "" 1.48 +"顺便提一下,<command role=\"hg-cmd\">hg tip</command>命令可以接受很多和" 1.49 +"<command role=\"hg-cmd\">hg log</command>命令一样的选项。如<option role=\"hg-" 1.50 +"opt-global\">-v</option>选项的意思是<quote>详细的</quote>。<option role=\"hg-" 1.51 +"opt-tip\">-p</option>的意思是<quote>输出补丁</quote>。使用<option role=\"hg-" 1.52 +"opt-tip\">-p</option>输出补丁也是我们前面提到的一致性的另外一个例子。" 1.53 1.54 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title> 1.55 #: ../en/ch02-tour-basic.xml:762