hgbook
changeset 468:7df73b3bc2eb
translated more text.
author | Javier Rojas <jerojasro@devnull.li> |
---|---|
date | Sat Dec 27 18:55:03 2008 -0500 (2008-12-27) |
parents | 616656741ba7 |
children | 339720510480 |
files | es/hook.tex |
line diff
1.1 --- a/es/hook.tex Thu Dec 25 09:18:10 2008 -0500 1.2 +++ b/es/hook.tex Sat Dec 27 18:55:03 2008 -0500 1.3 @@ -800,71 +800,76 @@ 1.4 \subsubsection{Asociar nombres de consignadores a nombres de usuario 1.5 Bugzilla} 1.6 1.7 -By default, the \hgext{bugzilla} hook tries to use the email address 1.8 -of a changeset's committer as the Bugzilla user name with which to 1.9 -update a bug. If this does not suit your needs, you can map committer 1.10 -email addresses to Bugzilla user names using a \rcsection{usermap} 1.11 -section. 1.12 - 1.13 -Each item in the \rcsection{usermap} section contains an email address 1.14 -on the left, and a Bugzilla user name on the right. 1.15 +Por defecto, el gancho \hgext{bugzilla} trata de usar la dirección de 1.16 +correo electrónico de la persona que hizo la consignación del conjunto 1.17 +de cambios como el nombre de usuario Bugzilla con el cual debe 1.18 +actualizar el fallo. Si esto no se ajusta a sus necesidades, es 1.19 +posible asociar direcciones de correo a nombres de usuario Bugzilla 1.20 +usando una sección \rcsection{usermap}. 1.21 + 1.22 +Cada ítem en la sección \rcsection{usermap} contiene una dirección de 1.23 +correo electrónico a la izquierda, y un nombre de usuario Bugzilla a 1.24 +la derecha. 1.25 \begin{codesample2} 1.26 [usermap] 1.27 jane.user@example.com = jane 1.28 \end{codesample2} 1.29 -You can either keep the \rcsection{usermap} data in a normal \hgrc, or 1.30 -tell the \hgext{bugzilla} hook to read the information from an 1.31 -external \filename{usermap} file. In the latter case, you can store 1.32 -\filename{usermap} data by itself in (for example) a user-modifiable 1.33 -repository. This makes it possible to let your users maintain their 1.34 -own \rcitem{bugzilla}{usermap} entries. The main \hgrc\ file might 1.35 -look like this: 1.36 -\begin{codesample2} 1.37 - # regular hgrc file refers to external usermap file 1.38 +Usted puede mantener los datos de \rcsection{usermap} en un fichero 1.39 +\hgrc, o decirle al gancho \hgext{bugzilla} que lea la información 1.40 +desde un fichero \filename{usermap} externo. En este caso, usted 1.41 +puede almacenar los datos de \filename{usermap} en (por ejemplo) un 1.42 +repositorio modificable por los usuarios. Esto hace posible para sus 1.43 +usuarios mantener sus propias entradas \rcitem{bugzilla}{usermap}. El 1.44 +fichero \hgrc\ principal se vería así: 1.45 +\begin{codesample2} 1.46 + # fichero hgrc normal se refiere a un fichero usermap externo 1.47 [bugzilla] 1.48 usermap = /home/hg/repos/userdata/bugzilla-usermap.conf 1.49 \end{codesample2} 1.50 -While the \filename{usermap} file that it refers to might look like 1.51 -this: 1.52 -\begin{codesample2} 1.53 - # bugzilla-usermap.conf - inside a hg repository 1.54 +Mientras que el fichero \filename{usermap} al que se hace referencia 1.55 +se vería así: 1.56 +\begin{codesample2} 1.57 + # bugzilla-usermap.conf - dentro de un repositorio hg 1.58 [usermap] 1.59 stephanie@example.com = steph 1.60 \end{codesample2} 1.61 1.62 -\subsubsection{Configuring the text that gets added to a bug} 1.63 - 1.64 -You can configure the text that this hook adds as a comment; you 1.65 -specify it in the form of a Mercurial template. Several \hgrc\ 1.66 -entries (still in the \rcsection{bugzilla} section) control this 1.67 -behaviour. 1.68 -\begin{itemize} 1.69 -\item[\texttt{strip}] The number of leading path elements to strip 1.70 - from a repository's path name to construct a partial path for a URL. 1.71 - For example, if the repositories on your server live under 1.72 - \dirname{/home/hg/repos}, and you have a repository whose path is 1.73 - \dirname{/home/hg/repos/app/tests}, then setting \texttt{strip} to 1.74 - \texttt{4} will give a partial path of \dirname{app/tests}. The 1.75 - hook will make this partial path available when expanding a 1.76 - template, as \texttt{webroot}. 1.77 -\item[\texttt{template}] The text of the template to use. In addition 1.78 - to the usual changeset-related variables, this template can use 1.79 - \texttt{hgweb} (the value of the \texttt{hgweb} configuration item 1.80 - above) and \texttt{webroot} (the path constructed using 1.81 - \texttt{strip} above). 1.82 -\end{itemize} 1.83 - 1.84 -In addition, you can add a \rcitem{web}{baseurl} item to the 1.85 -\rcsection{web} section of your \hgrc. The \hgext{bugzilla} hook will 1.86 -make this available when expanding a template, as the base string to 1.87 -use when constructing a URL that will let users browse from a Bugzilla 1.88 -comment to view a changeset. Example: 1.89 +\subsubsection{Configurar el texto que se añade a un fallo} 1.90 + 1.91 +Usted puede configurar el texto que este gancho añade como comentario; 1.92 +usted los especifica como una plantilla Mercurial. Varias entradas 1.93 +\hgrc\ (aún en la sección \rcsection{bugzilla}) controlan este 1.94 +comportamiento. 1.95 +\begin{itemize} 1.96 +\item[\texttt{strip}] La cantidad de elementos iniciales de ruta a 1.97 + remover de un nombre de ruta del repositorio para construir una ruta 1.98 + parcial para una URL. Por ejemplo, si los repositorios en su 1.99 + servidor se ubican en \dirname{/home/hg/repos}, y usted tiene un 1.100 + repositorio cuya ruta es \dirname{/home/hg/repos/app/tests}, 1.101 + entonces fijar \texttt{strip} a \texttt{4} resultará en una ruta 1.102 + parcial de \dirname{app/tests}. El gancho hará disponible esta ruta 1.103 + parcial cuando expanda una plantilla, como \texttt{webroot}. 1.104 +\item[\texttt{template}] El texto de la plantilla a usar. En adición a 1.105 + las variables usuales relacionadas con conjuntos de cambios, esta 1.106 + plantilla puede usar \texttt{hgweb} (el valor del ítem de 1.107 + configuración \texttt{hgweb} de arriba) y \texttt{webroot} (la ruta 1.108 + construida usando \texttt{strip} arriba). 1.109 +\end{itemize} 1.110 + 1.111 +Adicionalmente, usted puede añadir un ítem \rcitem{web}{baseurl} a la 1.112 +sección \rcsection{web} de su \hgrc. El gancho \hgext{bugzilla} 1.113 +publicará esto cuando expanda una plantilla, como la cadena base a 1.114 +usar cuando se construya una URL que le permita a los usuarios navegar 1.115 +desde un comentario de Bugzilla a la vista de un conjunto de cambios. 1.116 +Ejemplo: 1.117 \begin{codesample2} 1.118 [web] 1.119 baseurl = http://hg.domain.com/ 1.120 \end{codesample2} 1.121 1.122 -Here is an example set of \hgext{bugzilla} hook config information. 1.123 +A continuación se presenta un ejemplo completo de configuración para 1.124 +el gancho \hgext{bugzilla}. 1.125 +%TODO traducir? 1.126 \begin{codesample2} 1.127 [bugzilla] 1.128 host = bugzilla.example.com 1.129 @@ -881,13 +886,15 @@ 1.130 description:\\n\\t\{desc|tabindent\} 1.131 \end{codesample2} 1.132 1.133 -\subsubsection{Testing and troubleshooting} 1.134 - 1.135 -The most common problems with configuring the \hgext{bugzilla} hook 1.136 -relate to running Bugzilla's \filename{processmail} script and mapping 1.137 -committer names to user names. 1.138 - 1.139 -Recall from section~\ref{sec:hook:bugzilla:config} above that the user 1.140 +\subsubsection{Pruebas y resolución de problemas} 1.141 + 1.142 +Los problemas más comunes que aparecen en la configuración del gancho 1.143 +\hgext{bugzilla} suelen estar relacionados con la ejecución del guión 1.144 +de Bugzilla \filename{processmail} y la asociación de nombres de 1.145 +consignadores a nombres de usuario. 1.146 + 1.147 +Recuerde que en la sección~\ref{sec:hook:bugzilla:config} arriba que 1.148 +el usuario que ejecuta el proceso Mercurial en el servidor es también 1.149 that runs the Mercurial process on the server is also the one that 1.150 will run the \filename{processmail} script. The 1.151 \filename{processmail} script sometimes causes Bugzilla to write to 1.152 @@ -1039,12 +1046,13 @@ 1.153 [...snip...] 1.154 \end{codesample2} 1.155 1.156 -\subsubsection{Testing and troubleshooting} 1.157 - 1.158 -Do not forget that by default, the \hgext{notify} extension \emph{will 1.159 - not send any mail} until you explicitly configure it to do so, by 1.160 -setting \rcitem{notify}{test} to \texttt{false}. Until you do that, 1.161 -it simply prints the message it \emph{would} send. 1.162 +\subsubsection{Pruebas y resolución de problemas} 1.163 + 1.164 +No olvide que por defecto, la extensión \hgext{notify} \emph{no 1.165 +enviará ningún correo electrónico} hasta que usted la configure 1.166 +explícitamente para hacerlo, fijando el valor de \rcitem{notify}{test} 1.167 +a \texttt{false}. Hasta que usted haga eso, simplemente se imprimirá 1.168 +el mensaje que se \emph{enviaría}. 1.169 1.170 \section{Information for writers of hooks} 1.171 \label{sec:hook:ref}