hgbook
changeset 1056:880bc582a43d
cvs and performance translation refined
author | zhaopingsun |
---|---|
date | Tue Nov 10 20:09:09 2009 -0500 (2009-11-10) |
parents | 4f899bb4d0dd |
children | 42952a9cc848 e8c480caa169 |
files | po/zh.po |
line diff
1.1 --- a/po/zh.po Tue Nov 10 19:48:42 2009 -0500 1.2 +++ b/po/zh.po Tue Nov 10 20:09:09 2009 -0500 1.3 @@ -3294,8 +3294,9 @@ 1.4 "checking capabilities, so it is usually not even possible to tell whether or " 1.5 "how a repository is corrupt. I would not recommend CVS for any project, " 1.6 "existing or new." 1.7 -msgstr "CVS的分支和标签的概念是在是太烂了,我都不想给你介绍。它也不支持文件和目录的重命名。" 1.8 -"非常容易让版本库崩溃。它也没有内部的一致性检查的能力,通常你也不可能发现版本库是不是崩溃了。" 1.9 +msgstr "CVS的分支和标签的概念实在是太混乱了,我都不想给你介绍。它也不支持文件和目录的重命名。" 1.10 +"这使得版本库非常容易崩溃。它几乎没任何的内部一致性检查的功能," 1.11 +"所以通常你不可能知道版本库是不是崩溃了。" 1.12 "不管是新项目还是老项目,我都不推荐使用CVS。" 1.13 1.14 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 1.15 @@ -3311,11 +3312,11 @@ 1.16 "multiple problems with corrupted repositories (completely bogus revision " 1.17 "timestamps and files that have remained locked for over a decade are just two " 1.18 "of the less interesting problems I can recall from personal experience)." 1.19 -msgstr "Mercurial可以导入CVS的版本历史。然而,这里面有很多陷阱。" 1.20 -"对其版本控制工具他的CVS导入程序也是一样。因为CVS缺少原子更改和不支持文件系统层次的版本控制," 1.21 -"不可能完全精确的重建CVS的历史。有些需要猜测,重命名通常发现不了。因为CVS的很多的高级管理" 1.22 +msgstr "Mercurial可以导入CVS的版本历史。然而,这里面有很多限制;" 1.23 +"对其版本控制工具的CVS导入程序也是一样。因为CVS缺少原子更改并且不支持文件系统层次的版本控制," 1.24 +"所以不可能完全精确的重建CVS的历史。有些需要猜测,重命名通常发现不了。因为CVS的很多的高级管理" 1.25 "功能必须手动完成,因此非常容易出错。碰到崩溃的版本库,CVS导入程序通常会出现很多问题" 1.26 -"(完全错误的版本时间戳和文件被锁定十多年,是两个不太有趣的问题,这是我个人经历的问题。" 1.27 +"(完全伪造的版本时间戳,若干文件被锁定十多年,这是我个人经历的两个不太有趣的问题)。" 1.28 1.29 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 1.30 #: ../en/ch01-intro.xml:572 1.31 @@ -3335,7 +3336,7 @@ 1.32 "that a user run a command to inform the server about every file they intend " 1.33 "to edit." 1.34 msgstr "Perforce采用的是集中式客户/服务器结构,客户端不缓存任何数据。和现代的" 1.35 -"版本控制工具不同,Perforce需要用户运行一个命令通知服务器,关于他们想要编辑的每个文件。" 1.36 +"版本控制工具不同,每次想要编辑的一个文件,用户必须运行一个命令通知Perforce服务器。" 1.37 1.38 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 1.39 #: ../en/ch01-intro.xml:586 1.40 @@ -3344,8 +3345,8 @@ 1.41 "rapidly as the number of users grows beyond a few dozen. Modestly large " 1.42 "Perforce installations require the deployment of proxies to cope with the " 1.43 "load their users generate." 1.44 -msgstr "对于小的团队而言,Perforce相当好,但是当用户数目超过十个以后,性能急剧下降。" 1.45 -"Perforce安装需要部署代理,以处理用户产生的负载。" 1.46 +msgstr "对于小的团队而言,Perforce相当好,但是当用户数目超过数十个以后,性能急剧下降。" 1.47 +"中等大小Perforce安装需要部署代理来处理用户产生的负载。" 1.48 1.49 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 1.50 #: ../en/ch01-intro.xml:595