hgbook
changeset 1069:95fd40da8f34
2.3.2 zh translated
author | Zhaoping Sun <zhaopingsun@gmail.com> |
---|---|
date | Wed Nov 11 20:55:51 2009 -0500 (2009-11-11) |
parents | 6cfe4aeaae5a |
children | 3dec81dc4543 |
files | po/zh.po |
line diff
1.1 --- a/po/zh.po Wed Nov 11 20:43:40 2009 -0500 1.2 +++ b/po/zh.po Wed Nov 11 20:55:51 2009 -0500 1.3 @@ -3870,7 +3870,9 @@ 1.4 "When we take a more detailed look inside a repository, we can see that it " 1.5 "contains a directory named <filename class=\"directory\">.hg</filename>. " 1.6 "This is where Mercurial keeps all of its metadata for the repository." 1.7 -msgstr "" 1.8 +msgstr "当我们仔细观察版本库内部时,我们会发现它有一个叫" 1.9 +"<filename class=\"directory\">.hg</filename>的目录。" 1.10 +"这就是Mercurial为版本库保存所有元数据的地方。" 1.11 1.12 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 1.13 #: ../en/ch02-tour-basic.xml:173 1.14 @@ -3878,7 +3880,8 @@ 1.15 "The contents of the <filename class=\"directory\">.hg</filename> directory " 1.16 "and its subdirectories are private to Mercurial. Every other file and " 1.17 "directory in the repository is yours to do with as you please." 1.18 -msgstr "" 1.19 +msgstr "目录<filename class=\"directory\">.hg</filename>" 1.20 +"中的内容和其子目录是Mercurial私有的。版本库中的其他任何文件和目录你都可以随意操作。" 1.21 1.22 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 1.23 #: ../en/ch02-tour-basic.xml:179 1.24 @@ -3891,8 +3894,10 @@ 1.25 "<emphasis>history</emphasis> of your project, while the <emphasis>working " 1.26 "directory</emphasis> contains a <emphasis>snapshot</emphasis> of your project " 1.27 "at a particular point in history." 1.28 -msgstr "" 1.29 - 1.30 +msgstr "介绍一点术语, <filename class=\"directory\">.hg</filename>目录是" 1.31 +"<quote>真正的</quote>版本库,所有其他的文件和目录称为<emphasis>工作目录</emphasis>" 1.32 +"一个简单的区分的方法就是<emphasis>版本库</emphasis>中包含了项目的<emphasis>历史</emphasis>" 1.33 +",而 <emphasis>工作目录</emphasis>则是项目组一个特定历史点上的<emphasis>快照</emphasis>。" 1.34 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title> 1.35 #: ../en/ch02-tour-basic.xml:194 1.36 msgid "A tour through history"