hgbook
changeset 1098:f01108de23c3
2.7.1.2 zh translated
author | Zhaoping Sun <zhaopingsun@gmail.com> |
---|---|
date | Tue Nov 24 21:59:43 2009 -0500 (2009-11-24) |
parents | 902bfd461a63 |
children | a1b3a1de1038 |
files | po/zh.po |
line diff
1.1 --- a/po/zh.po Tue Nov 24 21:44:37 2009 -0500 1.2 +++ b/po/zh.po Tue Nov 24 21:59:43 2009 -0500 1.3 @@ -4713,6 +4713,9 @@ 1.4 "not be interpreted by Mercurial. The convention that most people follow is " 1.5 "to use their name and email address, as in the example above." 1.6 msgstr "" 1.7 +"<literal>username</literal>配置项的值可以是你喜欢的任意文字,因为这项信息主要" 1.8 +"是给其他用户阅读的,所以Mercurial不会去解释它。大多数人的习惯是采用用户名加上" 1.9 +"邮件地址的格式,就像上面的例子一样。" 1.10 1.11 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><note><para> 1.12 #: ../en/ch02-tour-basic.xml:641 1.13 @@ -4722,6 +4725,9 @@ 1.14 "likelihood that you'll start receiving more junk email if you publish a " 1.15 "Mercurial repository on the web." 1.16 msgstr "" 1.17 +"Mercurial内置的网络服务器会混淆邮件地址,让垃圾邮件发送者用的邮件地址抓取工具" 1.18 +"很难获取你的邮件地址。当你把Mercurial的版本库在网路上发布的时候,这可以减小你" 1.19 +"接收到垃圾邮件的风险。" 1.20 1.21 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 1.22 #: ../en/ch02-tour-basic.xml:650