hgbook
changeset 635:fa8a143923ae
Update Chinese translation
author | Dongsheng Song <dongsheng.song@gmail.com> |
---|---|
date | Sat Mar 14 12:42:55 2009 +0800 (2009-03-14) |
parents | d1a6ed326f87 |
children | 17fe2fe38373 |
files | po/zh.po |
line diff
1.1 --- a/po/zh.po Fri Mar 13 16:01:21 2009 +0800 1.2 +++ b/po/zh.po Sat Mar 14 12:42:55 2009 +0800 1.3 @@ -25,7 +25,7 @@ 1.4 # delete 删除(只从文件系统删除) 1.5 # patchset 补丁集 1.6 # pushing to 推到 1.7 -# pulling from 拉自 1.8 +# pulling from 拉自,抓取 1.9 # rename 改名 1.10 # repository 版本库 1.11 # revert 恢复 1.12 @@ -8138,7 +8138,7 @@ 1.13 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title> 1.14 #: ../en/ch08-branch.xml:25 1.15 msgid "Giving a persistent name to a revision" 1.16 -msgstr "" 1.17 +msgstr "给版本指定一个永久的名称" 1.18 1.19 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> 1.20 #: ../en/ch08-branch.xml:27 1.21 @@ -8293,7 +8293,7 @@ 1.22 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 1.23 #: ../en/ch08-branch.xml:142 1.24 msgid "Handling tag conflicts during a merge" 1.25 -msgstr "" 1.26 +msgstr "在合并期间处理标签冲突" 1.27 1.28 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 1.29 #: ../en/ch08-branch.xml:144 1.30 @@ -8333,7 +8333,7 @@ 1.31 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 1.32 #: ../en/ch08-branch.xml:176 1.33 msgid "Tags and cloning" 1.34 -msgstr "" 1.35 +msgstr "标签与克隆" 1.36 1.37 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 1.38 #: ../en/ch08-branch.xml:178 1.39 @@ -8362,7 +8362,7 @@ 1.40 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 1.41 #: ../en/ch08-branch.xml:201 1.42 msgid "When permanent tags are too much" 1.43 -msgstr "" 1.44 +msgstr "当永久标签太多的时候" 1.45 1.46 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 1.47 #: ../en/ch08-branch.xml:203 1.48 @@ -8392,7 +8392,7 @@ 1.49 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title> 1.50 #: ../en/ch08-branch.xml:228 1.51 msgid "The flow of changes&emdash;big picture vs. little" 1.52 -msgstr "" 1.53 +msgstr "修改流程&emdash;宏观与微观" 1.54 1.55 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> 1.56 #: ../en/ch08-branch.xml:230 1.57 @@ -8438,7 +8438,7 @@ 1.58 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title> 1.59 #: ../en/ch08-branch.xml:258 1.60 msgid "Managing big-picture branches in repositories" 1.61 -msgstr "" 1.62 +msgstr "在版本库中管理分支" 1.63 1.64 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> 1.65 #: ../en/ch08-branch.xml:260 1.66 @@ -8476,7 +8476,7 @@ 1.67 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title> 1.68 #: ../en/ch08-branch.xml:291 1.69 msgid "Don't repeat yourself: merging across branches" 1.70 -msgstr "" 1.71 +msgstr "不要重复劳动:在分支间合并" 1.72 1.73 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> 1.74 #: ../en/ch08-branch.xml:293 1.75 @@ -8505,7 +8505,7 @@ 1.76 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title> 1.77 #: ../en/ch08-branch.xml:314 1.78 msgid "Naming branches within one repository" 1.79 -msgstr "" 1.80 +msgstr "版本库中的命名分支" 1.81 1.82 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> 1.83 #: ../en/ch08-branch.xml:316 1.84 @@ -8639,7 +8639,7 @@ 1.85 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title> 1.86 #: ../en/ch08-branch.xml:414 1.87 msgid "Dealing with multiple named branches in a repository" 1.88 -msgstr "" 1.89 +msgstr "在版本库中处理多个命名分支" 1.90 1.91 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> 1.92 #: ../en/ch08-branch.xml:417 1.93 @@ -8699,7 +8699,7 @@ 1.94 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title> 1.95 #: ../en/ch08-branch.xml:460 1.96 msgid "Branch names and merging" 1.97 -msgstr "" 1.98 +msgstr "分支名称与合并" 1.99 1.100 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> 1.101 #: ../en/ch08-branch.xml:462 1.102 @@ -8756,7 +8756,7 @@ 1.103 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title> 1.104 #: ../en/ch08-branch.xml:502 1.105 msgid "Branch naming is generally useful" 1.106 -msgstr "" 1.107 +msgstr "分支名称通常都很有用" 1.108 1.109 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> 1.110 #: ../en/ch08-branch.xml:504 1.111 @@ -8805,12 +8805,12 @@ 1.112 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title> 1.113 #: ../en/ch09-undo.xml:15 1.114 msgid "Erasing local history" 1.115 -msgstr "" 1.116 +msgstr "销毁本地历史" 1.117 1.118 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 1.119 #: ../en/ch09-undo.xml:18 1.120 msgid "The accidental commit" 1.121 -msgstr "" 1.122 +msgstr "意外的提交" 1.123 1.124 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 1.125 #: ../en/ch09-undo.xml:20 1.126 @@ -8826,7 +8826,7 @@ 1.127 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 1.128 #: ../en/ch09-undo.xml:31 1.129 msgid "Rolling back a transaction" 1.130 -msgstr "" 1.131 +msgstr "回滚一个事务" 1.132 1.133 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 1.134 #: ../en/ch09-undo.xml:33 1.135 @@ -8889,7 +8889,7 @@ 1.136 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 1.137 #: ../en/ch09-undo.xml:85 1.138 msgid "The erroneous pull" 1.139 -msgstr "" 1.140 +msgstr "错误的抓取" 1.141 1.142 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 1.143 #: ../en/ch09-undo.xml:87 1.144 @@ -8926,7 +8926,7 @@ 1.145 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 1.146 #: ../en/ch09-undo.xml:115 1.147 msgid "Rolling back is useless once you've pushed" 1.148 -msgstr "" 1.149 +msgstr "当完成推送后,回滚是无效的" 1.150 1.151 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 1.152 #: ../en/ch09-undo.xml:117 1.153 @@ -8965,7 +8965,7 @@ 1.154 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 1.155 #: ../en/ch09-undo.xml:147 1.156 msgid "You can only roll back once" 1.157 -msgstr "" 1.158 +msgstr "你只能回滚一次" 1.159 1.160 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 1.161 #: ../en/ch09-undo.xml:149 1.162 @@ -8987,7 +8987,7 @@ 1.163 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title> 1.164 #: ../en/ch09-undo.xml:165 1.165 msgid "Reverting the mistaken change" 1.166 -msgstr "" 1.167 +msgstr "撤销错误的修改" 1.168 1.169 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> 1.170 #: ../en/ch09-undo.xml:167 1.171 @@ -9062,7 +9062,7 @@ 1.172 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 1.173 #: ../en/ch09-undo.xml:218 1.174 msgid "File management errors" 1.175 -msgstr "" 1.176 +msgstr "文件管理错误" 1.177 1.178 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 1.179 #: ../en/ch09-undo.xml:220 1.180 @@ -9107,7 +9107,7 @@ 1.181 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><title> 1.182 #: ../en/ch09-undo.xml:254 1.183 msgid "A slightly special case: reverting a rename" 1.184 -msgstr "" 1.185 +msgstr "一个稍微特别的案例:撤销改名" 1.186 1.187 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><para> 1.188 #: ../en/ch09-undo.xml:256 1.189 @@ -9159,7 +9159,7 @@ 1.190 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title> 1.191 #: ../en/ch09-undo.xml:295 1.192 msgid "Dealing with committed changes" 1.193 -msgstr "" 1.194 +msgstr "处理已经提交的修改" 1.195 1.196 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> 1.197 #: ../en/ch09-undo.xml:297 1.198 @@ -9184,7 +9184,7 @@ 1.199 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 1.200 #: ../en/ch09-undo.xml:312 1.201 msgid "Backing out a changeset" 1.202 -msgstr "" 1.203 +msgstr "恢复一个修改集" 1.204 1.205 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 1.206 #: ../en/ch09-undo.xml:314 1.207 @@ -9220,7 +9220,7 @@ 1.208 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 1.209 #: ../en/ch09-undo.xml:341 1.210 msgid "Backing out the tip changeset" 1.211 -msgstr "" 1.212 +msgstr "恢复顶点修改集" 1.213 1.214 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 1.215 #: ../en/ch09-undo.xml:343 1.216 @@ -9256,7 +9256,7 @@ 1.217 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 1.218 #: ../en/ch09-undo.xml:373 1.219 msgid "Backing out a non-tip change" 1.220 -msgstr "" 1.221 +msgstr "恢复非顶点的修改" 1.222 1.223 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 1.224 #: ../en/ch09-undo.xml:375 1.225 @@ -9325,7 +9325,7 @@ 1.226 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><title> 1.227 #: ../en/ch09-undo.xml:423 1.228 msgid "Always use the <option role=\"hg-opt-backout\">--merge</option> option" 1.229 -msgstr "" 1.230 +msgstr "始终使用选项 <option role=\"hg-opt-backout\">--merge</option>" 1.231 1.232 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><para> 1.233 #: ../en/ch09-undo.xml:426 1.234 @@ -9340,7 +9340,7 @@ 1.235 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 1.236 #: ../en/ch09-undo.xml:437 1.237 msgid "Gaining more control of the backout process" 1.238 -msgstr "" 1.239 +msgstr "在恢复处理中获得更多控制" 1.240 1.241 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 1.242 #: ../en/ch09-undo.xml:439 1.243 @@ -9440,7 +9440,7 @@ 1.244 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 1.245 #: ../en/ch09-undo.xml:524 1.246 msgid "Why <command role=\"hg-cmd\">hg backout</command> works as it does" 1.247 -msgstr "" 1.248 +msgstr "<command role=\"hg-cmd\">hg backout</command> 的内幕" 1.249 1.250 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 1.251 #: ../en/ch09-undo.xml:527 1.252 @@ -9540,7 +9540,7 @@ 1.253 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title> 1.254 #: ../en/ch09-undo.xml:597 1.255 msgid "Changes that should never have been" 1.256 -msgstr "" 1.257 +msgstr "不该发生的修改" 1.258 1.259 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> 1.260 #: ../en/ch09-undo.xml:599 1.261 @@ -9625,7 +9625,7 @@ 1.262 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 1.263 #: ../en/ch09-undo.xml:656 1.264 msgid "Protect yourself from <quote>escaped</quote> changes" 1.265 -msgstr "" 1.266 +msgstr "使用<quote>校验</quote>修改来保护你自己" 1.267 1.268 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 1.269 #: ../en/ch09-undo.xml:659 1.270 @@ -9660,7 +9660,7 @@ 1.271 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title> 1.272 #: ../en/ch09-undo.xml:683 1.273 msgid "Finding the source of a bug" 1.274 -msgstr "" 1.275 +msgstr "查找问题的根源" 1.276 1.277 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> 1.278 #: ../en/ch09-undo.xml:685 1.279 @@ -9787,7 +9787,7 @@ 1.280 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 1.281 #: ../en/ch09-undo.xml:777 1.282 msgid "Using the <command role=\"hg-cmd\">hg bisect</command> command" 1.283 -msgstr "" 1.284 +msgstr "使用命令 <command role=\"hg-cmd\">hg bisect</command>" 1.285 1.286 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 1.287 #: ../en/ch09-undo.xml:780 1.288 @@ -9976,7 +9976,7 @@ 1.289 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 1.290 #: ../en/ch09-undo.xml:911 1.291 msgid "Cleaning up after your search" 1.292 -msgstr "" 1.293 +msgstr "搜索后的清理" 1.294 1.295 # 1.296 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 1.297 @@ -9994,12 +9994,12 @@ 1.298 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title> 1.299 #: ../en/ch09-undo.xml:928 1.300 msgid "Tips for finding bugs effectively" 1.301 -msgstr "" 1.302 +msgstr "有效查找问题的技巧" 1.303 1.304 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 1.305 #: ../en/ch09-undo.xml:931 1.306 msgid "Give consistent input" 1.307 -msgstr "" 1.308 +msgstr "给出一致的输入" 1.309 1.310 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 1.311 #: ../en/ch09-undo.xml:933 1.312 @@ -10016,7 +10016,7 @@ 1.313 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 1.314 #: ../en/ch09-undo.xml:945 1.315 msgid "Automate as much as possible" 1.316 -msgstr "" 1.317 +msgstr "尽量自动" 1.318 1.319 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 1.320 #: ../en/ch09-undo.xml:947 1.321 @@ -10070,7 +10070,7 @@ 1.322 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 1.323 #: ../en/ch09-undo.xml:981 1.324 msgid "Check your results" 1.325 -msgstr "" 1.326 +msgstr "检查你的结果" 1.327 1.328 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 1.329 #: ../en/ch09-undo.xml:983 1.330 @@ -10104,7 +10104,7 @@ 1.331 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 1.332 #: ../en/ch09-undo.xml:1003 1.333 msgid "Beware interference between bugs" 1.334 -msgstr "" 1.335 +msgstr "谨防问题之间的冲突" 1.336 1.337 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 1.338 #: ../en/ch09-undo.xml:1005 1.339 @@ -10149,7 +10149,7 @@ 1.340 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 1.341 #: ../en/ch09-undo.xml:1039 1.342 msgid "Bracket your search lazily" 1.343 -msgstr "" 1.344 +msgstr "减少你的查找工作" 1.345 1.346 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 1.347 #: ../en/ch09-undo.xml:1041 1.348 @@ -10205,7 +10205,7 @@ 1.349 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title> 1.350 #: ../en/ch10-hook.xml:18 1.351 msgid "An overview of hooks in Mercurial" 1.352 -msgstr "" 1.353 +msgstr "Mercurial 钩子概述" 1.354 1.355 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> 1.356 #: ../en/ch10-hook.xml:20 1.357 @@ -10322,12 +10322,12 @@ 1.358 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title> 1.359 #: ../en/ch10-hook.xml:99 1.360 msgid "Hooks and security" 1.361 -msgstr "" 1.362 +msgstr "钩子与安全性" 1.363 1.364 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 1.365 #: ../en/ch10-hook.xml:102 1.366 msgid "Hooks are run with your privileges" 1.367 -msgstr "" 1.368 +msgstr "钩子以你的特权执行" 1.369 1.370 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 1.371 #: ../en/ch10-hook.xml:104 1.372 @@ -10384,7 +10384,7 @@ 1.373 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 1.374 #: ../en/ch10-hook.xml:153 1.375 msgid "Hooks do not propagate" 1.376 -msgstr "" 1.377 +msgstr "钩子不会传播" 1.378 1.379 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 1.380 #: ../en/ch10-hook.xml:155 1.381 @@ -10426,7 +10426,7 @@ 1.382 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 1.383 #: ../en/ch10-hook.xml:185 1.384 msgid "Hooks can be overridden" 1.385 -msgstr "" 1.386 +msgstr "钩子可以被覆盖" 1.387 1.388 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 1.389 #: ../en/ch10-hook.xml:187 1.390 @@ -10447,7 +10447,7 @@ 1.391 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 1.392 #: ../en/ch10-hook.xml:200 1.393 msgid "Ensuring that critical hooks are run" 1.394 -msgstr "" 1.395 +msgstr "确保关键钩子的执行" 1.396 1.397 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 1.398 #: ../en/ch10-hook.xml:202 1.399 @@ -10491,7 +10491,7 @@ 1.400 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title> 1.401 #: ../en/ch10-hook.xml:237 1.402 msgid "Care with <literal>pretxn</literal> hooks in a shared-access repository" 1.403 -msgstr "" 1.404 +msgstr "在共享版本库中注意 <literal>pretxn</literal> 钩子" 1.405 1.406 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> 1.407 #: ../en/ch10-hook.xml:240 1.408 @@ -10571,7 +10571,7 @@ 1.409 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 1.410 #: ../en/ch10-hook.xml:300 1.411 msgid "The problem illustrated" 1.412 -msgstr "" 1.413 +msgstr "问题的演示" 1.414 1.415 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 1.416 #: ../en/ch10-hook.xml:302 1.417 @@ -10623,7 +10623,7 @@ 1.418 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title> 1.419 #: ../en/ch10-hook.xml:347 1.420 msgid "A short tutorial on using hooks" 1.421 -msgstr "" 1.422 +msgstr "使用钩子的简短指南" 1.423 1.424 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> 1.425 #: ../en/ch10-hook.xml:349 1.426 @@ -10653,7 +10653,7 @@ 1.427 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 1.428 #: ../en/ch10-hook.xml:370 1.429 msgid "Performing multiple actions per event" 1.430 -msgstr "" 1.431 +msgstr "每个事件执行多个操作" 1.432 1.433 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 1.434 #: ../en/ch10-hook.xml:372 1.435 @@ -10697,7 +10697,7 @@ 1.436 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 1.437 #: ../en/ch10-hook.xml:408 1.438 msgid "Controlling whether an activity can proceed" 1.439 -msgstr "" 1.440 +msgstr "控制处理的活动" 1.441 1.442 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 1.443 #: ../en/ch10-hook.xml:410 1.444 @@ -10749,7 +10749,7 @@ 1.445 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title> 1.446 #: ../en/ch10-hook.xml:452 1.447 msgid "Writing your own hooks" 1.448 -msgstr "" 1.449 +msgstr "编写钩子" 1.450 1.451 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> 1.452 #: ../en/ch10-hook.xml:454 1.453 @@ -10763,7 +10763,7 @@ 1.454 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 1.455 #: ../en/ch10-hook.xml:463 1.456 msgid "Choosing how your hook should run" 1.457 -msgstr "" 1.458 +msgstr "选择钩子的执行方式" 1.459 1.460 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 1.461 #: ../en/ch10-hook.xml:465 1.462 @@ -10804,7 +10804,7 @@ 1.463 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 1.464 #: ../en/ch10-hook.xml:494 1.465 msgid "Hook parameters" 1.466 -msgstr "" 1.467 +msgstr "钩子的参数" 1.468 1.469 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 1.470 #: ../en/ch10-hook.xml:496 1.471 @@ -10830,7 +10830,7 @@ 1.472 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 1.473 #: ../en/ch10-hook.xml:516 1.474 msgid "Hook return values and activity control" 1.475 -msgstr "" 1.476 +msgstr "钩子的返回值与活动控制" 1.477 1.478 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 1.479 #: ../en/ch10-hook.xml:518 1.480 @@ -10852,7 +10852,7 @@ 1.481 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 1.482 #: ../en/ch10-hook.xml:533 1.483 msgid "Writing an external hook" 1.484 -msgstr "" 1.485 +msgstr "编写外部钩子" 1.486 1.487 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 1.488 #: ../en/ch10-hook.xml:535 1.489 @@ -10892,7 +10892,7 @@ 1.490 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 1.491 #: ../en/ch10-hook.xml:562 1.492 msgid "Telling Mercurial to use an in-process hook" 1.493 -msgstr "" 1.494 +msgstr "让 MercurialMercurial 使用进程内钩子" 1.495 1.496 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 1.497 #: ../en/ch10-hook.xml:564 1.498 @@ -10930,7 +10930,7 @@ 1.499 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 1.500 #: ../en/ch10-hook.xml:592 1.501 msgid "Writing an in-process hook" 1.502 -msgstr "" 1.503 +msgstr "编写进程内钩子" 1.504 1.505 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 1.506 #: ../en/ch10-hook.xml:594 1.507 @@ -10954,12 +10954,12 @@ 1.508 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title> 1.509 #: ../en/ch10-hook.xml:614 1.510 msgid "Some hook examples" 1.511 -msgstr "" 1.512 +msgstr "钩子样例" 1.513 1.514 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 1.515 #: ../en/ch10-hook.xml:617 1.516 msgid "Writing meaningful commit messages" 1.517 -msgstr "" 1.518 +msgstr "编写有意义的提交日志" 1.519 1.520 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 1.521 #: ../en/ch10-hook.xml:619 1.522 @@ -10973,7 +10973,7 @@ 1.523 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 1.524 #: ../en/ch10-hook.xml:629 1.525 msgid "Checking for trailing whitespace" 1.526 -msgstr "" 1.527 +msgstr "检查行尾空格" 1.528 1.529 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 1.530 #: ../en/ch10-hook.xml:631 1.531 @@ -11050,7 +11050,7 @@ 1.532 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title> 1.533 #: ../en/ch10-hook.xml:706 1.534 msgid "Bundled hooks" 1.535 -msgstr "" 1.536 +msgstr "内置的钩子" 1.537 1.538 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> 1.539 #: ../en/ch10-hook.xml:708 1.540 @@ -11067,7 +11067,7 @@ 1.541 msgid "" 1.542 "<literal role=\"hg-ext\">acl</literal>&emdash;access control for parts of a " 1.543 "repository" 1.544 -msgstr "" 1.545 +msgstr "<literal role=\"hg-ext\">acl</literal>&emdash;版本库的访问控制" 1.546 1.547 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 1.548 #: ../en/ch10-hook.xml:720 1.549 @@ -11092,7 +11092,7 @@ 1.550 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><title> 1.551 #: ../en/ch10-hook.xml:738 1.552 msgid "Configuring the <literal role=\"hook\">acl</literal> hook" 1.553 -msgstr "" 1.554 +msgstr "配置 <literal role=\"hook\">acl</literal> 钩子" 1.555 1.556 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><para> 1.557 #: ../en/ch10-hook.xml:741 1.558 @@ -11189,7 +11189,7 @@ 1.559 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><title> 1.560 #: ../en/ch10-hook.xml:821 ../en/ch10-hook.xml:1095 ../en/ch10-hook.xml:1308 1.561 msgid "Testing and troubleshooting" 1.562 -msgstr "" 1.563 +msgstr "测试与问题处理" 1.564 1.565 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><para> 1.566 #: ../en/ch10-hook.xml:823 1.567 @@ -11214,7 +11214,7 @@ 1.568 #: ../en/ch10-hook.xml:842 1.569 msgid "" 1.570 "<literal role=\"hg-ext\">bugzilla</literal>&emdash;integration with Bugzilla" 1.571 -msgstr "" 1.572 +msgstr "<literal role=\"hg-ext\">bugzilla</literal>&emdash;与 Bugzilla 的集成" 1.573 1.574 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 1.575 #: ../en/ch10-hook.xml:846 1.576 @@ -11270,7 +11270,7 @@ 1.577 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><title> 1.578 #: ../en/ch10-hook.xml:892 1.579 msgid "Configuring the <literal role=\"hook\">bugzilla</literal> hook" 1.580 -msgstr "" 1.581 +msgstr "配置 <literal role=\"hook\">bugzilla</literal> 钩子" 1.582 1.583 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><para> 1.584 #: ../en/ch10-hook.xml:895 1.585 @@ -11377,7 +11377,7 @@ 1.586 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><title> 1.587 #: ../en/ch10-hook.xml:992 1.588 msgid "Mapping committer names to Bugzilla user names" 1.589 -msgstr "" 1.590 +msgstr "提交者的名称与 Bugzilla 用户名称的映射" 1.591 1.592 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><para> 1.593 #: ../en/ch10-hook.xml:994 1.594 @@ -11419,7 +11419,7 @@ 1.595 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><title> 1.596 #: ../en/ch10-hook.xml:1035 1.597 msgid "Configuring the text that gets added to a bug" 1.598 -msgstr "" 1.599 +msgstr "配置增加到问题中的正文" 1.600 1.601 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><para> 1.602 #: ../en/ch10-hook.xml:1037 1.603 @@ -11547,7 +11547,7 @@ 1.604 #: ../en/ch10-hook.xml:1158 1.605 msgid "" 1.606 "<literal role=\"hg-ext\">notify</literal>&emdash;send email notifications" 1.607 -msgstr "" 1.608 +msgstr "<literal role=\"hg-ext\">notify</literal>&emdash;邮件通知" 1.609 1.610 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 1.611 #: ../en/ch10-hook.xml:1161 1.612 @@ -11579,7 +11579,7 @@ 1.613 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><title> 1.614 #: ../en/ch10-hook.xml:1183 1.615 msgid "Configuring the <literal role=\"hg-ext\">notify</literal> hook" 1.616 -msgstr "" 1.617 +msgstr "配置 <literal role=\"hg-ext\">notify</literal> 钩子" 1.618 1.619 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><para> 1.620 #: ../en/ch10-hook.xml:1186 1.621 @@ -11694,12 +11694,12 @@ 1.622 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title> 1.623 #: ../en/ch10-hook.xml:1322 1.624 msgid "Information for writers of hooks" 1.625 -msgstr "" 1.626 +msgstr "编写钩子的信息" 1.627 1.628 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 1.629 #: ../en/ch10-hook.xml:1325 1.630 msgid "In-process hook execution" 1.631 -msgstr "" 1.632 +msgstr "进程内钩子的执行" 1.633 1.634 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 1.635 #: ../en/ch10-hook.xml:1327 1.636 @@ -11768,7 +11768,7 @@ 1.637 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 1.638 #: ../en/ch10-hook.xml:1381 1.639 msgid "External hook execution" 1.640 -msgstr "" 1.641 +msgstr "外部钩子的执行" 1.642 1.643 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 1.644 #: ../en/ch10-hook.xml:1383 1.645 @@ -11814,7 +11814,7 @@ 1.646 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 1.647 #: ../en/ch10-hook.xml:1419 1.648 msgid "Finding out where changesets come from" 1.649 -msgstr "" 1.650 +msgstr "检查修改集来自何处" 1.651 1.652 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 1.653 #: ../en/ch10-hook.xml:1421 1.654 @@ -11829,7 +11829,7 @@ 1.655 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><title> 1.656 #: ../en/ch10-hook.xml:1430 1.657 msgid "Sources of changesets" 1.658 -msgstr "" 1.659 +msgstr "修改集的来源" 1.660 1.661 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><para> 1.662 #: ../en/ch10-hook.xml:1432 1.663 @@ -11871,7 +11871,7 @@ 1.664 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><title> 1.665 #: ../en/ch10-hook.xml:1462 1.666 msgid "Where changes are going&emdash;remote repository URLs" 1.667 -msgstr "" 1.668 +msgstr "修改集要到哪里&emdash;远程版本库的地址" 1.669 1.670 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><para> 1.671 #: ../en/ch10-hook.xml:1465 1.672 @@ -11915,14 +11915,14 @@ 1.673 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title> 1.674 #: ../en/ch10-hook.xml:1501 1.675 msgid "Hook reference" 1.676 -msgstr "" 1.677 +msgstr "钩子参考" 1.678 1.679 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 1.680 #: ../en/ch10-hook.xml:1504 1.681 msgid "" 1.682 "<literal role=\"hook\">changegroup</literal>&emdash;after remote changesets " 1.683 "added" 1.684 -msgstr "" 1.685 +msgstr "<literal role=\"hook\">changegroup</literal>&emdash;增加远程修改集之后" 1.686 1.687 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 1.688 #: ../en/ch10-hook.xml:1507 1.689 @@ -11993,7 +11993,7 @@ 1.690 msgid "" 1.691 "<literal role=\"hook\">commit</literal>&emdash;after a new changeset is " 1.692 "created" 1.693 -msgstr "" 1.694 +msgstr "<literal role=\"hook\">commit</literal>&emdash;创建新修改集之后" 1.695 1.696 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 1.697 #: ../en/ch10-hook.xml:1561 1.698 @@ -12034,7 +12034,7 @@ 1.699 msgid "" 1.700 "<literal role=\"hook\">incoming</literal>&emdash;after one remote changeset " 1.701 "is added" 1.702 -msgstr "" 1.703 +msgstr "<literal role=\"hook\">incoming</literal>&emdash;增加远程修改集之后" 1.704 1.705 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 1.706 #: ../en/ch10-hook.xml:1593 1.707 @@ -12075,7 +12075,7 @@ 1.708 msgid "" 1.709 "<literal role=\"hook\">outgoing</literal>&emdash;after changesets are " 1.710 "propagated" 1.711 -msgstr "" 1.712 +msgstr "<literal role=\"hook\">outgoing</literal>&emdash;传播修改集之后" 1.713 1.714 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 1.715 #: ../en/ch10-hook.xml:1639 1.716 @@ -12124,6 +12124,7 @@ 1.717 "<literal role=\"hook\">prechangegroup</literal>&emdash;before starting to add " 1.718 "remote changesets" 1.719 msgstr "" 1.720 +"<literal role=\"hook\">prechangegroup</literal>&emdash;增加远程修改集之前" 1.721 1.722 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 1.723 #: ../en/ch10-hook.xml:1687 1.724 @@ -12164,7 +12165,7 @@ 1.725 msgid "" 1.726 "<literal role=\"hook\">precommit</literal>&emdash;before starting to commit a " 1.727 "changeset" 1.728 -msgstr "" 1.729 +msgstr "<literal role=\"hook\">precommit</literal>&emdash;提交修改集之前" 1.730 1.731 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 1.732 #: ../en/ch10-hook.xml:1732 1.733 @@ -12216,7 +12217,7 @@ 1.734 msgid "" 1.735 "<literal role=\"hook\">preoutgoing</literal>&emdash;before starting to " 1.736 "propagate changesets" 1.737 -msgstr "" 1.738 +msgstr "<literal role=\"hook\">preoutgoing</literal>&emdash;传播修改集之前" 1.739 1.740 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 1.741 #: ../en/ch10-hook.xml:1772 1.742 @@ -12254,7 +12255,7 @@ 1.743 #: ../en/ch10-hook.xml:1807 1.744 msgid "" 1.745 "<literal role=\"hook\">pretag</literal>&emdash;before tagging a changeset" 1.746 -msgstr "" 1.747 +msgstr "<literal role=\"hook\">pretag</literal>&emdash;创建标签之前" 1.748 1.749 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 1.750 #: ../en/ch10-hook.xml:1810 1.751 @@ -12306,6 +12307,8 @@ 1.752 "<literal role=\"hook\">pretxnchangegroup</literal>&emdash;before completing " 1.753 "addition of remote changesets" 1.754 msgstr "" 1.755 +"<literal role=\"hook\">pretxnchangegroup</literal>&emdash;完成增加远程修改集之" 1.756 +"前" 1.757 1.758 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 1.759 #: ../en/ch10-hook.xml:1850 1.760 @@ -12357,7 +12360,7 @@ 1.761 msgid "" 1.762 "<literal role=\"hook\">pretxncommit</literal>&emdash;before completing commit " 1.763 "of new changeset" 1.764 -msgstr "" 1.765 +msgstr "<literal role=\"hook\">pretxncommit</literal>&emdash;完成提交之前" 1.766 1.767 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 1.768 #: ../en/ch10-hook.xml:1915 1.769 @@ -12398,6 +12401,7 @@ 1.770 "<literal role=\"hook\">preupdate</literal>&emdash;before updating or merging " 1.771 "working directory" 1.772 msgstr "" 1.773 +"<literal role=\"hook\">preupdate</literal>&emdash;更新或合并工作目录之前" 1.774 1.775 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 1.776 #: ../en/ch10-hook.xml:1962 1.777 @@ -12434,7 +12438,7 @@ 1.778 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 1.779 #: ../en/ch10-hook.xml:1991 1.780 msgid "<literal role=\"hook\">tag</literal>&emdash;after tagging a changeset" 1.781 -msgstr "" 1.782 +msgstr "<literal role=\"hook\">tag</literal>&emdash;创建标签之后" 1.783 1.784 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 1.785 #: ../en/ch10-hook.xml:1994 1.786 @@ -12482,7 +12486,7 @@ 1.787 msgid "" 1.788 "<literal role=\"hook\">update</literal>&emdash;after updating or merging " 1.789 "working directory" 1.790 -msgstr "" 1.791 +msgstr "<literal role=\"hook\">update</literal>&emdash;更新或合并工作目录之后" 1.792 1.793 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 1.794 #: ../en/ch10-hook.xml:2031