hgbook

annotate fr/ch02-tour-basic.xml @ 983:5e1e70fcdfdb

Corrected some errors.
- Indentation problems
- Syntax errors (missing </para>,...)
- French mistakes
author Frédéric Bouquet <youshe.jaalon@gmail.com>
date Tue Sep 08 23:42:42 2009 +0200 (2009-09-08)
parents 1df99de46e39
children c9ad85fd2f38
rev   line source
belaran@964 1 <!-- vim: set filetype=docbkxml shiftwidth=2 autoindent expandtab tw=77 : -->
belaran@964 2
belaran@973 3 <chapter id="chap:tour-basic">
belaran@973 4 <?dbhtml filename="a-tour-of-mercurial-the-basics.html"?>
belaran@973 5 <title>Une rapide présentation de Mercurial : les bases</title>
belaran@973 6
belaran@973 7 <sect1>
belaran@973 8 <title>Installer Mercurial sur votre système</title>
belaran@973 9
youshe@983 10 <para id="x_1">Des paquetages binaires de Mercurial sont disponibles pour la
youshe@983 11 plupart des systèmes d'exploitation, ce qui rend facile l'utilisation
youshe@983 12 immédiate de Mercurial sur votre ordinateur.</para>
belaran@964 13
belaran@973 14 <sect2>
belaran@973 15 <title>Windows</title>
belaran@973 16
belaran@973 17 <para id="x_c">La meilleur version de Mercurial pour Windows est
youshe@983 18 TortoiseHg, qui peut être téléchargée ici : <ulink
youshe@983 19 url="http://bitbucket.org/tortoisehg/stable/wiki/Home">http://bitbucket.org/tortoisehg/stable/wiki/Home</ulink>.
youshe@983 20 Ce logiciel n'a aucune dépendance exterieure; il fonctionne <quote>et
youshe@983 21 c'est tout</quote>. Il fournit aussi bien les outils en ligne de
youshe@983 22 commmande qu'une interface graphique.</para>
youshe@983 23
youshe@983 24 </sect2>
youshe@983 25
youshe@983 26 <sect2>
youshe@983 27 <title>Mac OS X</title>
youshe@983 28
youshe@983 29 <para id="x_a">Lee Cantey publie un installeur de Mercurial pour Mac OS
youshe@983 30 X sur <ulink
youshe@983 31 url="http://mercurial.berkwood.com">http://mercurial.berkwood.com</ulink>.</para>
youshe@983 32 </sect2>
youshe@983 33
youshe@983 34 <sect2>
youshe@983 35 <title>Linux</title>
youshe@983 36
youshe@983 37 <para id="x_2">Parce que chaque distribution de Linux a ses propres
youshe@983 38 outils de gestion de paquets, politiques et rythmes de
youshe@983 39 développements, il est difficile de donner un ensemble
youshe@983 40 d'instructions unique pour installer les binaires de Mercurial. La
youshe@983 41 version de Mercurial avec laquelle vous vous retrouverez dépendra
youshe@983 42 grandement de l'activité de la personne en charge du paquetage pour
youshe@983 43 la distribution.</para>
youshe@983 44
youshe@983 45 <para id="x_3">Pour rester simple, je me concentrerai sur
youshe@983 46 l'installation de Mercurial en ligne de commande, sous les
youshe@983 47 distributions les plus courantes. La plupart des distributions
youshe@983 48 fournissent des gestionnaires graphiques de paquetage qui vous
youshe@983 49 permettront d'installer Mercurial en quelques clicks. Le paquetage
youshe@983 50 devrait se nommer <literal>mercurial</literal>.</para>
youshe@983 51
youshe@983 52 <itemizedlist>
youshe@983 53 <listitem><para id="x_4">Ubuntu et Debian:</para>
youshe@983 54 <programlisting>apt-get install mercurial</listitem>
youshe@983 55 <listitem><para id="x_5">Fedora:</para>
youshe@983 56 <programlisting>yum install mercurial</programlisting>
youshe@983 57 <listitem><para id="x_6">Gentoo:</para>
youshe@983 58 <programlisting>emerge mercurial</programlisting></listitem>
youshe@983 59 <listitem><para id="x_715">OpenSUSE:</para>
youshe@983 60 <programlisting>zypper install mercurial</programlisting>
youshe@983 61 </itemizedlist>
youshe@983 62
youshe@983 63 </sect2>
youshe@983 64 <sect2>
youshe@983 65 <title>Solaris</title>
youshe@983 66
youshe@983 67 <para id="x_09">SunFreeWare, à <ulink
youshe@983 68 url="http://www.sunfreeware.com">http://www.sunfreeware.com</ulink>,
youshe@983 69 fournit des paquets précompilés pour Mercurial.</para>
youshe@983 70 </sect2>
youshe@983 71 </sect1>
belaran@973 72
belaran@973 73 <sect1>
belaran@973 74 <title>Commencer à utiliser Mercurial</title>
belaran@973 75
youshe@983 76 <para id="x_e">Pour commencer, nous utiliserons la commande <command
youshe@983 77 role="hg-cmd">hg version</command> pour vérifier si Mercurial est
youshe@983 78 installé proprement. Les informations affichées sur la version ne sont
youshe@983 79 pas réellement importantes en soit, c'est surtout de savoir si elles
youshe@983 80 s'affichent qui nous intéresse.</para>
youshe@983 81
youshe@983 82 &interaction.tour.version;
youshe@983 83
youshe@983 84 <sect2>
youshe@983 85 <title>L'aide intégrée</title>
youshe@983 86
youshe@983 87 <para id="x_e">Mercurial fournit un système d'aide intégré, ce qui est
youshe@983 88 inestimable quand vous vous retrouvez coincé à essayer de vous
youshe@983 89 rappeler comment lancer une commande. Si vous êtes bloqué, exécutez
youshe@983 90 simplement <command role="hg-cmd">hg help</command>; elle affichera
youshe@983 91 une brève liste des commandes, avec une description pour chacune. Si
youshe@983 92 vous demandez de l'aide sur une commande spécifique (voir
youshe@983 93 ci-dessous), elle affichera des informations plus détaillées.</para>
youshe@983 94
youshe@983 95 &interaction.tour.help;
youshe@983 96
youshe@983 97 <para id="x_10">Pour un niveau d'informations encore plus détaillé
belaran@973 98 (ce dont vous aurez rarement besoin), exécuter <command role="hg-cmd">hg
belaran@973 99 help <option role="hg-opt-global">-v</option></command>. L'option
belaran@973 100 <option role="hg-opt-global">-v</option> est l'abréviation de
belaran@973 101 <option role="hg-opt-global">--verbose</option>, et indique à Mercurial
belaran@973 102 d'afficher plus d'informations que d'habitude.</para>
belaran@973 103
belaran@973 104 </sect2>
belaran@973 105 </sect1>
belaran@973 106 <sect1>
belaran@973 107 <title>Travailler avec un dépôt</title>
belaran@973 108
belaran@973 109 <para id="x_11">Avec Mercurial, tout se déroule au sein du
belaran@973 110 <emphasis>dépôt</emphasis>. Le dépôt d'un projet contient tous
belaran@973 111 les fichiers qui <quote>appartiennent</quote> au projet.</para>
belaran@973 112
belaran@973 113 <para id="x_12">Il n'y a rien de particulièrement magique au sujet de
belaran@973 114 ce dépôt, c'est simplement une arborescence sur votre système de fichiers
youshe@983 115 que Mercurial traite de manière spéciale. Vous pouvez renommer ou effacer
belaran@973 116 ce répertoire à n'impporte quel moment, en utilisant la ligne de commande
belaran@973 117 ou votre explorateur de fichiers.</para>
belaran@973 118
belaran@973 119 <sect2>
belaran@973 120 <title>Faire une copie locale de votre dépôt</title>
belaran@973 121
belaran@973 122 <para id="x_13"><emphasis>Copier</emphasis> un dépôt est juste un
belaran@973 123 peu spécial. Bien que vous puissiez utiliser une commande habituelle de
belaran@973 124 copie pour copier votre dépôt, il vaut mieux utiliser une commande fournie par
belaran@973 125 Mercurial. Cette commande est appelée <command role="hg-cmd">hg clone</command>,
belaran@973 126 car elle crée une copie identique à un dépôt existant.</para>
belaran@973 127
youshe@983 128 &interaction.tour.clone;
youshe@983 129
youshe@983 130 <para id="x_67c">Un avantage de la commande <command role="hg-cmd">hg
youshe@983 131 clone</command> est que, comme nous l'avons vu ci dessus, elle nous
youshe@983 132 permet de faire de cloner les dépôts à travers le réseau. Un autre
youshe@983 133 est qu'elle se rappelle d'où a été cloné un dépôt, ce qui est utile
youshe@983 134 quand on veut mettre à jour le clone.</para>
youshe@983 135
youshe@983 136 <para id="x_14">Si votre opération de clonage réussit, vous devriez maintenant
belaran@973 137 avoir un répertoire local appelé <filename class="directory">hello</filename>.
belaran@973 138 Ce répertoire contiendra quelques fichiers.</para>
belaran@973 139
youshe@983 140 &interaction.tour.ls;
youshe@983 141
youshe@983 142 <para id="x_15">Ces fichiers ont le même contenu et historique dans votre dépôt
youshe@983 143 qu'ils ont dans le dépôt que vous avez cloné.</para>
youshe@983 144
youshe@983 145 <para id="x_16">Chaque dépôt Mercurial est complet, autonome et
youshe@983 146 indépendant. Il contient sa propre copie privée des fichiers du
youshe@983 147 projet et de leur historique. Le clone d'un dépôt se souvient de la
youshe@983 148 localisation du dépôt à partir duquel il a été clôné, mais il ne
youshe@983 149 communique pas avec ce dernier, ou un autre, à moins que vous ne lui
youshe@983 150 demandiez.</para>
youshe@983 151
youshe@983 152 <para id="x_17">Ce que tout ceci signifie pour le moment est que nous
youshe@983 153 sommes libres d'expérimenter avec ce dépôt, confiants dans le fait
youshe@983 154 qu'il s'agit d'un <quote>bac à sable</quote> qui n'affectera personne
youshe@983 155 d'autre.</para>
belaran@973 156
belaran@973 157 </sect2>
belaran@973 158 <sect2>
belaran@973 159 <title>Quel est le contenu d'un dépôt ?</title>
belaran@973 160
belaran@973 161 <para id="x_18">Prêtons plus attention un instant au contenu d'un dépôt.
belaran@973 162 Nous voyons qu'il contient un répertoire nommé <filename class="directory">.hg
belaran@973 163 </filename>. C'est ici que Mercurial conserve toutes ses
belaran@973 164 métadonnées.</para>
belaran@973 165
youshe@983 166 &interaction.tour.ls-a;
belaran@973 167
belaran@973 168 <para id="x_19">Le contenu du répertoire <filename class="directory">.hg
belaran@973 169 </filename> et ses sous répertoires sont les seuls propres à Mercurial.
belaran@973 170 Tous les autres fichiers et répertoires dans le dépôt sont à vous, et
belaran@973 171 vous pouvez en faire ce que vous voulez.</para>
belaran@973 172
belaran@973 173 <para id="x_1a">Pour introduire un peu de terminologie, le répertoire
belaran@973 174 <filename class="directory">.hg</filename> est un <quote>vrai</quote>
belaran@973 175 dépôt, et tous les fichiers et les répertoires qui coexistent avec lui,
belaran@973 176 sont désignés sous le nom <emphasis>espace de travail</emphasis>. Une
belaran@973 177 manière facile de se rappeler cette distinction est de retenir que le
belaran@973 178 <emphasis>dépôt</emphasis> contient l'<emphasis>historique</emphasis>
belaran@973 179 de votre projet, alors que l'<emphasis>espace de travail</emphasis>
belaran@973 180 contient un "<emphasis>snapshot</emphasis>" de votre projet à un certain
belaran@973 181 point de son historique.</para>
belaran@973 182
belaran@973 183 </sect2>
belaran@973 184 </sect1>
belaran@973 185 <sect1>
belaran@973 186 <title>Une promenade dans l'historique</title>
belaran@973 187
belaran@973 188 <para id="x_1b">Une des premières choses que vous aurez envie
belaran@973 189 de faire avec un nouveau dépôt, sera de comprendre son historique.
belaran@973 190 La commande <command role="hg-cmd">hg log</command> vous donne une
belaran@973 191 vue de l'historique.</para>
belaran@973 192
youshe@983 193 &interaction.tour.log;
belaran@973 194
belaran@973 195 <para "x_1c">Par défaut, cette commande affiche à l'écran un bref paragraphe pour chaque
belaran@973 196 révision enregistrée pour ce projet. Dans la terminologie de Mercurial, nous
belaran@973 197 appelons chacun de ces évènements enregistrés un <emphasis>changeset</emphasis>, parce
belaran@973 198 qu'il contient un ensemble de modifications sur plusieurs fichiers.</para>
belaran@973 199
belaran@973 200 <para id="x_1d">La commande <command role="hg-cmd">hg log</command> affiche
youshe@983 201 ainsi ces informations :</para>
belaran@973 202
belaran@973 203 <itemizedlist>
youshe@983 204 <listitem><para id="x_1e"><literal>changeset</literal> : Ce champ contient
belaran@973 205 un nombre, séparé par deux points (:), d'une chaine hexadécimale. Il
belaran@973 206 s'agit en fait d'<emphasis>identifiants</emphasis> d'un changeset. Il y a
belaran@973 207 deux identifiants car le numéro de la révision est plus court et plus à
belaran@973 208 facile à saisir qu'une séquence hexadécimale.</para>
belaran@973 209 </listitem>
youshe@983 210 <listitem><para id="x_1f"><literal>user</literal> : L'identité de la personne
belaran@973 211 qui a créée ce %%% laisser le terme anglais car il sera affiché
belaran@973 212 changeset. C'est un champ libre de forme, mais la plupart du
belaran@973 213 temps il contient le nom et l'email de la personne.</para>
belaran@973 214 </listitem>
youshe@983 215 <listitem><para id="x_20"><literal>date</literal> : La date et l'heure à
youshe@983 216 laquelle le \textit{changeset} a été créé, ainsi que le fuseau horaire dans
youshe@983 217 lequelle il a été créé. (La date et l'heure sont locales à ce
youshe@983 218 \textit{fuseau}, elles indiquent donc quelle date et heure il était
youshe@983 219 pour la personne qui a créé ce changeset.</para>
belaran@973 220 </listitem>
youshe@983 221 <listitem><para id="x_21"><literal>résumé</literal>: La première ligne du
belaran@973 222 message que le créateur a associé à son changeset pour le décrire.</para>
belaran@973 223 </listitem>
youshe@983 224 <listitem><para id="x_67d">Certains changesets, comme le premier de la
youshe@983 225 liste ci-dessus ont un champ <literal>tag</literal>. Le tag est une autre
youshe@983 226 façon d'identifier un changeset en lui donnant un nom simple à retenir.
youshe@983 227 (Le tag nommé <literal>tip</literal> est spécial : il fait toujours
youshe@983 228 référence aux derniers changements dans le dépôt.)</para></listitem>
belaran@973 229 </itemizedlist>
belaran@973 230
belaran@973 231 <para id="x_22">Par défaut, la commande <command role="hg-cmd">hg log</command>
youshe@983 232 n'affiche qu'un résumé, il manque beaucoup de détails.</para>
belaran@973 233
belaran@973 234 <para id="x_23">La figure <xref linkend="fig:tour-basic:history"/> fournit une
belaran@973 235 représentation graphique de l'historique du dépôt <filename class="directory">hello
belaran@973 236 </filename>, pour rendre plus facile de voir dans quelle direction
belaran@973 237 l'historique se <quote>déroule</quote>. Nous reviendrons régulièrement
belaran@973 238 sur cette représentation dans ce chapitre et ceux qui suivent.</para>
belaran@973 239
belaran@973 240
belaran@973 241 <figure id="fig:tour-basic:history">
belaran@973 242 <title>Graphical history of the <filename
belaran@973 243 class="directory">hello</filename> repository</title>
belaran@973 244 <mediaobject>
belaran@973 245 <imageobject><imagedata fileref="figs/tour-history.png"/></imageobject>
belaran@973 246 <textobject><phrase>XXX add text</phrase></textobject>
belaran@973 247 </mediaobject>
belaran@973 248 </figure>
belaran@973 249
belaran@973 250
belaran@973 251 <sect2>
belaran@973 252 <title>Changesets, révisions, et collaboration</title>
belaran@973 253
youshe@983 254 <para id="x_25">Comme l'anglais est réputé pour être un langage maladroit,
youshe@983 255 et que l'informatique est la source de bien des erreurs de terminologie
youshe@983 256 (pourquoi utiliser un seul terme quand quatre feront l'affaire ?), la
youshe@983 257 gestion de version a une variété de mots et de phrases qui veulent dire
youshe@983 258 la même chose. Si vous discutez d'historique de Mercurial avec d'autres
youshe@983 259 personnes, vous constaterez que souvent, le mot <quote>changeset</quote>
youshe@983 260 est contracté simplement en <quote>change</quote> ou (à l'écrit)
youshe@983 261 <quote>cset</quote>, et même parfois un changeset
youshe@983 262 <quote>révision</quote>, abrégé en <quote>rev</quote>.</para>
belaran@973 263
belaran@973 264 <para id="x_26">Bien que le <emphasis>mot</emphasis> que vous utilisez pour
belaran@973 265 désigner le concept de changeset importe peu, l'<emphasis>identifiant</emphasis>
belaran@973 266 que vous utilisez pour désigner un <emphasis>changeset</emphasis> spécifique
belaran@973 267 a une grande importance. Rappelez vous que le champ changeset affiché par la
youshe@983 268 commande <command role="hg-cmd">hg log</command> identifie un changeset à
youshe@983 269 la fois avec un numéro de révision et une séquence hexadécimale.</para>
belaran@973 270
belaran@973 271 <itemizedlist>
belaran@973 272 <listitem><para id="x_27">Le numéro de révision est <emphasis>seulement
belaran@973 273 valable dans ce dépôt</emphasis>,</para></listitem>
belaran@973 274 <listitem><para id="x_28">La séquence hexadécimale est un
belaran@973 275 <emphasis>identifiant permanent, et invariant</emphasis> qui
belaran@973 276 pourra toujours être associé au changeset exact de <emphasis>chaque</emphasis>
belaran@973 277 copie de votre dépôt.</para></listitem></itemizedlist>
belaran@973 278
youshe@983 279 <para id="x_29">La distinction est importante. Si vous envoyez un email
youshe@983 280 à quelqu'un en parlant de la <quote>révision 33</quote>, il est très
youshe@983 281 probable que sa révision 33 <emphasis>ne sera pas la même</emphasis>
youshe@983 282 que la votre. La raison de ceci est que le numéro de révision dépend
youshe@983 283 de l'ordre dans lequel les modifications sont arrivées dans le dépôt,
youshe@983 284 et il n'y a aucune garantie que les mêmes changements soient arrivés
youshe@983 285 dans le même ordre dans différents dépôts. Trois modifications
youshe@983 286 <literal>a,b,c</literal> peuvent aisément apparaitre dans un dépôt
youshe@983 287 comme <literal>0,1,2</literal>, et dans un autre comme <literal>0,2,1
youshe@983 288 </literal>.</para>
youshe@983 289
youshe@983 290 <para id="x_2a">Mercurial utilise les numéros de révision uniquement comme des raccourcis
youshe@983 291 pratiques. Si vous devez discuter d'un \textit{changeset} avec quelqu'un,
youshe@983 292 ou identifer un \textit{changeset} pour une quelconque raison (par exemple,
youshe@983 293 un rapport de \textit{bug}), utilisez la séquence hexadécimale.</para>
belaran@973 294
belaran@973 295 </sect2>
belaran@973 296 <sect2>
belaran@973 297 <title>Afficher une révision spécifique</title>
belaran@973 298
belaran@973 299 <para id="x_2b">Pour réduire la sortie de <command role="hg-cmd">hg log
belaran@973 300 </command> à une seule révision, utilisez l'option <option role="hg-opt-log">-r
belaran@973 301 </option> (ou <option role="hg-opt-log">--rev</option>). Vous pouvez utiliser
belaran@973 302 le numéro de révision ou la séquence hexadécimale comme identifiant, et
belaran@973 303 demander autant de révisions que vous le souhaitez.</para>
belaran@973 304
belaran@973 305 &interaction.tour.log-r;
belaran@973 306
youshe@983 307 <para id="x_2c">Si vous voulez voir l'historique de plusieurs révisions
youshe@983 308 sans avoir à les énumérer, vous pouvez utiliser la <emphasis>intervalle
youshe@983 309 de numérotation</emphasis> qui vous permet d'exprimer l'idée <quote>je
youshe@983 310 veux toutes les révisions entre $a$ et $b$, inclus</quote></para>
youshe@983 311
youshe@983 312 &interaction.tour.log.range;
youshe@983 313
youshe@983 314 <para id="x_2d">Mercurial respecte aussi l'ordre dans lequel vous spécifiez
youshe@983 315 les révisions, ainsi <command role="hg-cmd">hg log -r 2:4</command>
youshe@983 316 affichera <literal>2,3,4</literal> alors que <command role="hg-cmd">hg
youshe@983 317 log -r 4:2</command> affichera <literal>4,3,2</literal>.</para>
belaran@973 318
belaran@973 319 </sect2>
belaran@973 320 <sect2>
belaran@973 321 <title>Informations détaillées</title>
belaran@973 322
belaran@973 323 <para id="x_2e">Le résumé affiché par <command role="hg-cmd">hg log</command>
belaran@973 324 est suffisant si vous savez déjà ce que vous cherchez. En
belaran@973 325 revanche, vous aurez probablement besoin de voir une description
belaran@973 326 complète du changement, ou une liste des fichiers modifiés si vous
youshe@983 327 cherchez à déterminer qu'un changeset est bien celui que vous
belaran@973 328 recherchez. L'option \hgopt{-v} de la commande <command role="hg-cmd">hg
belaran@973 329 log</command> (ou <option role="hp-opt-global">--verbose</option>) vous
belaran@973 330 donne ces informations supplémentaires.</para>
belaran@973 331
youshe@983 332 &interaction.tour.log-v;
belaran@973 333
belaran@973 334 <para id="x_2f">Si vous voulez voir à la fois la description
belaran@973 335 et le contenu d'une modification, ajouter l'option <option
belaran@973 336 role="hg-opt-log">-p</option> (ou <option role="hg-opt-log">
belaran@973 337 --patch</option>). Ceci affiche le contenu d'une modification
belaran@973 338 comme un <emphasis>diff unifié</emphasis>
belaran@973 339 <!-- \footnote{NdT: \textit{unified diff}} -->
belaran@973 340 (si vous n'avez jamais vu de diff unifié avant, consultez la
belaran@973 341 section <xref linkend="sec:mq:patch"/> pour un rapide
belaran@973 342 survol).</para>
belaran@973 343
belaran@973 344 &interaction.tour.log-vp;
belaran@973 345
youshe@983 346 <para id="x_67e">L'option <option role="hg-opt-log">-p</option> est
youshe@983 347 incroyablement utile, il est donc important dans s'en rappeller.</para>
belaran@973 348
belaran@973 349 </sect2>
belaran@973 350 </sect1>
belaran@973 351 <sect1>
belaran@973 352 <title>Tout sur les options de commandes</title>
belaran@973 353
belaran@973 354 <para id="x_30">Avant d'aller plus loin sur le fonctionnement
belaran@973 355 des commandes de Mercurial, étudions un moment comment elles
belaran@973 356 fonctionnent de manière générale. Vous trouverez ça probablement
belaran@973 357 utile pour la suite de notre parcours.</para>
belaran@973 358
belaran@973 359 <para id="x_31">Mercurial utilise une approche directe et cohérente
youshe@983 360 pour interpréter les options que vous passez aux commandes. Il suit une
youshe@983 361 convention commune à la plupart des systèmes Unix et Linux modernes.</para>
belaran@973 362
belaran@973 363 <itemizedlist>
belaran@973 364 <listitem><para id="x_32">Chaque option a un nom complet. Par exemple,
belaran@973 365 comme nous l'avons déjà vu, la commande <command role="hg-cmd">hg
belaran@973 366 log</command> accepte l'option <option role="hg-opt-log">--rev
belaran@973 367 </option>.</para>
belaran@973 368 </listitem>
belaran@973 369 <listitem><para id="x_33">La plupart des options disposent de
belaran@973 370 noms abrégés. Aussi, au lieu d'utiliser <option role="hg-opt-log">--rev
belaran@973 371 </option>, vous pouvez utiliser <option role="hg-opt-log">-r</option>.
belaran@973 372 (Les options qui n'ont pas de noms abrégés sont généralement
belaran@973 373 rarement utilisées).</para>
belaran@973 374 </listitem>
belaran@973 375 <listitem><para id="x_34">Les noms complets commencent par deux
belaran@973 376 tirets (i.e. <option role="hg-opt-log">--rev</option>),
belaran@973 377 alors que les options courtes commencent avec un seul (i.e.
belaran@973 378 <option role="hg-opt-log">-r</option>).</para>
belaran@973 379 </listitem>
belaran@973 380 <listitem><para id="x_35">Les noms des options sont cohérents
belaran@973 381 entre les commandes. Par exemple, chaque commande qui accepte
belaran@973 382 un changeset ID ou un numéro de révision accepte aussi <option
belaran@973 383 role="hg-opt-log">-r</option> et <option role="hg-opt-log">--rev
belaran@973 384 </option> comme arguments.</para>
belaran@973 385 </listitem>
belaran@973 386 </itemizedlist>
belaran@973 387
belaran@973 388 <para id="x_36">Dans les exemples de ce livre, j'utilise les noms abrégés
belaran@973 389 plutôt que les noms complets. Ceci est une préférence personnelle, pas
belaran@973 390 une recommandation.</para>
belaran@973 391
belaran@973 392 <para id="x_37">La plupart des commandes qui affichent une quelconque sortie
belaran@973 393 à l'écran, afficheront davantage avec l'option <option role="hg-opt-global">
belaran@973 394 -v</option> (ou <option role="hg-opt-global">--verbose</option>), et
belaran@973 395 moins avec l'option <option role="hg-opt-global">-q</option> (ou
belaran@973 396 <option role="hg-opt-global">--quiet</option>).</para>
belaran@973 397
belaran@973 398 <note>
belaran@973 399 <title>Option naming consistency</title>
belaran@973 400
youshe@983 401 <para id="x_680">Presque toujours, les commandes de Mercurial utilisent
belaran@973 402 des noms d'options cohérentes pour référer à des concepts identiques.
belaran@973 403 Par exemple, si une commande concerne les changesets, vous les
youshe@983 404 identifierez toujours avec l'option <option role="hg-opt-log">-r</option>.
youshe@983 405 Cette utilisation cohérente des noms d'options permet de mémoriser plus
youshe@983 406 facilement quelles options accepte une commande.</para>
belaran@973 407 </note>
belaran@973 408
belaran@973 409
belaran@973 410 </sect1>
belaran@973 411 <sect1>
belaran@973 412 <title>Faire et vérifier des modifications</title>
belaran@973 413
belaran@973 414 <para id="x_38">Maintenant que nous avons une bonne idée des
belaran@973 415 commandes pour consulter l'historique de Mercurial, regardons
belaran@973 416 comment faire des modifications et les examiner.</para>
belaran@973 417
youshe@983 418 <para id="x_39">La première chose que nous allons faire c'est isoler notre
youshe@983 419 expérience dans un dépôt à part. Nous allons utiliser la commande <command
youshe@983 420 role="hg-cmd">hg clone</command>, mais nous n'avons pas besoin de faire
youshe@983 421 une copie de dépôt distant. Comme nous avons déjà une copie locale, nous
youshe@983 422 pouvons juste faire un clone de celle-ci à la place. C'est beaucoup plus
youshe@983 423 rapide que de faire une copie à travers le réseau, et un dépôt cloné
youshe@983 424 localement prend également moins d'espace disque<footnote>
youshe@983 425 <para id="x_681">L'économie d'espace disque apparait clairement quand les
youshe@983 426 dépôts source et destination sont sur le même système de fichier, où, dans
youshe@983 427 ce cas, Mercurial utilisera des liens physiques pour effectuer des partages
youshe@983 428 copie-lors-des-écritures de ses métadonnées internes. Si cette explication
youshe@983 429 ne signifie rien pour vous, ne vous inquietez pas : tout ceci se passe de
youshe@983 430 manière transparente et automatiquement. Vous n'avez pas du tout besoin de
youshe@983 431 comprendre ceci.</para></footnote>.</para>
youshe@983 432
youshe@983 433 &interaction.tour.reclone;
youshe@983 434
youshe@983 435 <para id="x_3a">On notera au passage qu'il est souvent considéré comme
youshe@983 436 une bonne pratique de conserver une copie <quote>immaculée</quote>
youshe@983 437 du dépôt distant, à partir de laquelle vous pourrez faire des
youshe@983 438 copies locales temporaires pour créer des <quote>bacs à sable</quote>
youshe@983 439 pour chaque tâche sur laquelle vous souhaitez travailler. Ceci
youshe@983 440 vous permet de travailler sur plusieurs choses en parallèle,
youshe@983 441 chacune isolée les unes des autres en attendant que ces tâches
youshe@983 442 soient finies et que vous soyez prêt à les réintégrer. Parce
youshe@983 443 que les copies locales sont peu coûteuses, il est très rapide
youshe@983 444 de créer ou détruire des dépôts dès que vous n'en avez plus
youshe@983 445 besoin.</para>
youshe@983 446
youshe@983 447 <para id="x_3b">Dans notre dépôt <filename
youshe@983 448 class="directory">my-hello</filename>, nous avons un fichier
youshe@983 449 <filename>hello.c</filename> qui contient le classique <quote>hello,
youshe@983 450 world</quote>.</para>
youshe@983 451
youshe@983 452 &interaction.tour.cat1;
youshe@983 453
youshe@983 454 <para id="x_682">Editons ce fichier pour qu'il affiche une autre ligne
youshe@983 455 sur la sortie standard.</para>
youshe@983 456
youshe@983 457 &interaction.tour.cat2;
youshe@983 458
youshe@983 459 <para id="x_3c">La commande Mercurial <command role="hg-cmd">hg
youshe@983 460 status</command> nous dira ce que Mercurial sait des fichiers du
youshe@983 461 dépôts.</para>
youshe@983 462
youshe@983 463 &interaction.tour.status;
youshe@983 464
youshe@983 465 <para id="x_3d">La commande <command role="hg-cmd">hg status</command>
youshe@983 466 n'affichera pas le contenu des fichiers, mais une ligne commençant par
youshe@983 467 <quote><literal>M</literal></quote> pour <filename>hello.c</filename>.
youshe@983 468 A moins que vous lui demandiez, la commande <command role="hg-cmd">hg
youshe@983 469 status</command> n'affichera aucune information sur les fichiers que
youshe@983 470 vous n'avez pas modifiés.</para>
youshe@983 471
youshe@983 472 <para id="x_3d">Le <quote><literal>M</literal></quote> indique que
youshe@983 473 Mercurial a remarqué que nous avons modifié le fichier
youshe@983 474 <filename>hello.c</filename>. Nous n'avons pas besoin
youshe@983 475 <emphasis>d'informer</emphasis> Mercurial que nous allons modifier un
youshe@983 476 fichier avant de commencer à le faire, ou que nous avons modifié un
youshe@983 477 fichier après avoir commencé à le faire, il est capable de découvrir ça
youshe@983 478 tout seul. </para>
youshe@983 479
youshe@983 480 <para id="x_3f">C'est déjà pratique de savoir que nous avons modifié le
youshe@983 481 fichier <filename>hello.c</filename>, mais nous préférerions savoir
youshe@983 482 exactement <emphasis>ce que</emphasis> nous avons changé. Pour ceci, nous
youshe@983 483 utilisons la commande <command role="hg-cmd">hg diff</command>.</para>
youshe@983 484
youshe@983 485 &interaction.tour.diff;
youshe@983 486
youshe@983 487 <tip>
youshe@983 488 <title>Comprendre les patches</title>
youshe@983 489
youshe@983 490 <para id="x_683">Penser à jeter un oeil à <xref
youshe@983 491 linkend="sec:mq:patch"/> si vous n'arrivez pas à lire la sortie
youshe@983 492 ci-dessus.</para>
youshe@983 493 </tip>
youshe@983 494 </sect1>
youshe@983 495 <sect1>
youshe@983 496 <title>Enregister vos modifications dans une nouvelle révision</title>
youshe@983 497
youshe@983 498 <para id="x_40">Nous pouvons modifier des fichiers, compiler et tester
youshe@983 499 nos modifications, et utiliser les commandes <command role="hg-cmd">hg
youshe@983 500 status</command> et <command role="hg-cmd">hg diff</command> pour
youshe@983 501 voir les modifications effectuées, jusqu'à ce que nous soyons assez
youshe@983 502 satisfaits pour décider d'enregistrer notre travail dans un
youshe@983 503 \textit{changeset}.</para>
youshe@983 504
youshe@983 505 <para id="x_41">La commande <command role="hg-cmd">hg commit</command>
youshe@983 506 vous laisse créer une nouvelle révision, nous désignerons généralement
youshe@983 507 cette opération par <quote>faire un commit</quote> ou
youshe@983 508 <quote>committer</quote>.</para>
youshe@983 509
youshe@983 510 <sect2>
youshe@983 511 <title>Définir le nom d'utilisateur</title>
youshe@983 512
youshe@983 513 <para id="x_42">Quand vous exécutez la commande <command
youshe@983 514 role="hg-cmd">hg commit</command> pour la première fois, il n'est
youshe@983 515 pas garanti qu'elle réussisse du premier coup. En effet, Mercurial
youshe@983 516 enregistre votre nom et votre adresse avec chaque modification que
youshe@983 517 vous effectuez, de manière à ce que vous soyez capable (ou d'autres
youshe@983 518 le soient) de savoir qui a fait quelle modification. Mercurial essaye
youshe@983 519 automatiquement de découvrir un nom d'utilisateur qui ait un minimum
youshe@983 520 de sens pour effectuer l'opération de commit avec. Il va essayer
youshe@983 521 chacune des méthodes suivantes, dans l'ordre :</para>
youshe@983 522
youshe@983 523 <orderedlist>
youshe@983 524 <listitem><para id="x_43">Si vous spécifiez l'option <option
youshe@983 525 role="hg-opt-commit">-u</option> avec la commande <command
youshe@983 526 role="hg-cmd">hg commit</command>, suivi d'un nom
youshe@983 527 d'utilisateur, ceci aura toujours la priorité sur les autres
youshe@983 528 méthodes ci dessous.</para></listitem>
youshe@983 529 <listitem><para id="x_44">Si vous avez défini une variable
youshe@983 530 d'environnement <envar>HGUSER</envar>, c'est cette valeur qui est
youshe@983 531 alors utilisée.</para></listitem>
youshe@983 532 <listitem><para id="x_45">Si vous créez un fichier nommé <filename
youshe@983 533 role="special">.hgrc</filename> dans votre répertoire
youshe@983 534 \textit{home}, avec une entrée <envar
youshe@983 535 role="rc-item-ui">username</envar>, c'est la valeur associée
youshe@983 536 qui sera utilisée. Pour voir à quoi ressemble le contenu de ce
youshe@983 537 fichier regardez la section <xref
youshe@983 538 linkend="sec:tour-basic:username"/>
youshe@983 539 ci-dessous.</para></listitem>
youshe@983 540 <listitem><para id="x_46">Si vous avez défini une variable
youshe@983 541 d'environnement <envar>EMAIL</envar> celle ci sera utilisée
youshe@983 542 ensuite.</para></listitem>
youshe@983 543 <listitem><para id="x_47">Enfin, Mercurial interrogera votre système
youshe@983 544 pour trouver votre nom d'utilisateur local ainsi que le nom de la
youshe@983 545 machine hôte, et il fabriquera un nom d'utilisateur à partir de
youshe@983 546 ces données. Comme il arrive souvent que ce genre de noms soit
youshe@983 547 totalement inutile, il vous préviendra en affichant un message
youshe@983 548 d'avertissement.</para></listitem>
youshe@983 549 </orderedlist>
youshe@983 550
youshe@983 551 <para id="x_48">Si tous ces mécanismes échouent, Mercurial n'exécutera
youshe@983 552 pas la commande, affichant un message d'erreur. Dans ce cas, il ne
youshe@983 553 vous laissera pas effectuer de commit tant que vous n'aurez pas
youshe@983 554 défini un nom d'utilisateur.</para>
youshe@983 555
youshe@983 556 <para id="x_49">Vous devriez penser à utiliser la variable
youshe@983 557 d'environement <envar>HGUSER</envar> et l'option <option
youshe@983 558 role="hg-opt-commit">-u</option> comme moyen pour
youshe@983 559 <emphasis>changer</emphasis> le nom d'utilisateur par défaut. Pour
youshe@983 560 une utilisation normale, la manière la plus simple et robuste
youshe@983 561 d'opérer est de créer un fichier <filename
youshe@983 562 role="special">.hgrc</filename>, voir ci-dessous pour les détails
youshe@983 563 à ce sujet.</para>
youshe@983 564
youshe@983 565 <sect3 id="sec:tour-basic:username">
youshe@983 566 <title>Créer un fichier de configuration pour Mercurial</title>
youshe@983 567
youshe@983 568 <para id="x_4a">Pour définir un nom d'utilisateur, utilisez votre
youshe@983 569 éditeur de texte favori pour créer un fichier <filename
youshe@983 570 role="special">.hgrc</filename> dans votre répertoire home.
youshe@983 571 Mercurial va utiliser ce fichier pour retrouver votre
youshe@983 572 configuration personnelle. Le contenu initial devrait
youshe@983 573 ressembler à ceci :</para>
youshe@983 574
youshe@983 575 <tip>
youshe@983 576 <title><quote>Home directory</quote> sous Windows</title>
youshe@983 577
youshe@983 578 <para id="x_716">Quand on parle de répertoire home, sur une version
youshe@983 579 anglaise d'une installation de Windows, il s'agira habituellement
youshe@983 580 d'un répertoire nommée comme votre nom dans <filename>C:\Documents
youshe@983 581 and Settings</filename>. Vous pouvez trouver de quelle répertoire
youshe@983 582 il s'agit en lançant une fenêtre d'interpréteur de commande et en
youshe@983 583 exécutant la commande suivante :</para>
belaran@973 584
youshe@983 585 <screen><prompt>C:\</prompt> <userinput>echo
youshe@983 586 %UserProfile</userinput></screen>
youshe@983 587 </tip>
youshe@983 588
youshe@983 589 <programlisting># This is a Mercurial configuration file.
belaran@973 590 [ui]
belaran@973 591 username = Firstname Lastname &lt;email.address@domain.net&gt;</programlisting>
belaran@973 592
youshe@983 593 <para id="x_4b">La ligne avec <literal>[ui]</literal> commence une
youshe@983 594 <emphasis>section</emphasis> du fichier de configuration, ainsi la ligne
youshe@983 595 <quote><literal>username = ...</literal></quote> signifie <quote>
youshe@983 596 définir la valeur de l'élément <literal>username</literal> dans la
youshe@983 597 section <literal>ui</literal></quote>. Une section continue jusqu'à ce
youshe@983 598 qu'une nouvelle commence, ou que la fin du fichier soit atteinte.
youshe@983 599 Mercurial ignore les lignes vides et traite tout texte situé à la suite
youshe@983 600 d'un <quote><literal>#</literal></quote> jusqu'à la fin de la ligne
youshe@983 601 comme un commentaire.</para>
belaran@973 602
belaran@973 603 </sect3>
belaran@973 604 <sect3>
belaran@973 605 <title>Choisir un nom d'utilisateur</title>
youshe@983 606
youshe@983 607 <para id="x_4c">Vous pouvez utiliser n'importe quelle valeur
youshe@983 608 pour votre <literal>username</literal>, car cette information
youshe@983 609 est destinée à d'autres personnes et non à être interprétée
youshe@983 610 par Mercurial. La convention que la plupart des personnes
youshe@983 611 suivent est d'utiliser leurs noms suivies de leurs adresses emails,
youshe@983 612 comme montré ci-dessus :</para>
youshe@983 613 <note>
youshe@983 614 <para id="x_4d">Le mécanisme interne du serveur web intégré à Mercurial,
youshe@983 615 masque les adresses emails, pour rendre plus difficile leurs
youshe@983 616 récupérations par les outils utilisés par les spammmers.
youshe@983 617 Ceci réduit la probabilité que de recevoir encore plus de
youshe@983 618 spam si vous vous publiez un dépôt sur internet.</para>
youshe@983 619 </note>
youshe@983 620 </sect3>
youshe@983 621 </sect2>
youshe@983 622 <sect2>
youshe@983 623 <title>Rédiger un message de \textit{commit}</title>
youshe@983 624
youshe@983 625 <para id="x_4e">Lorsqu'on effectue une opération de commit, Mercurial
youshe@983 626 lance automatiquement un éditeur de texte pour permettre de saisir
youshe@983 627 un message qui décrira les modifications effectuées dans cette
youshe@983 628 révision. Ce message est nommé le <emphasis>message de commit</emphasis>.
youshe@983 629 Ce sera un enregistrement pour tout lecteur expliquant le pourquoi
youshe@983 630 et le comment de vos modifications, et il sera affiché par la
youshe@983 631 commande <command role="hg-cmd">hg log</command>.</para>
youshe@983 632
youshe@983 633 &interaction.tour.commit;
youshe@983 634
youshe@983 635 <para id="x_4f">L'éditeur que la commande <command role="hg-cmd">hg
youshe@983 636 commit</command> déclenche ne contiendra qu'une ligne vide suivi
youshe@983 637 d'un certain nombre de lignes commençant par <quote><literal>HG:
youshe@983 638 </literal></quote>.</para>
youshe@983 639
youshe@983 640 <programlisting>
belaran@973 641 This is where I type my commit comment.
belaran@973 642
belaran@973 643 HG: Enter commit message. Lines beginning with 'HG:' are removed.
belaran@973 644 HG: --
belaran@973 645 HG: user: Bryan O'Sullivan &lt;bos@serpentine.com&gt;
belaran@973 646 HG: branch 'default'
belaran@973 647 HG: changed hello.c</programlisting>
belaran@973 648
belaran@973 649
youshe@983 650 <para id="x_50">Mercurial ignore les lignes qui commencent
youshe@983 651 avec <quote><literal>HG:</literal></quote>, il ne les
youshe@983 652 utilise que pour nous indiquer quels fichiers modifiés il se
youshe@983 653 prépare à \textit{commiter}. Modifier ou effacer ces lignes n'a
youshe@983 654 aucune conséquence sur l'opération de commit.
youshe@983 655 </para>
youshe@983 656
youshe@983 657 </sect2>
youshe@983 658 <sect2>
youshe@983 659 <title>Rédiger un message \textit{approprié}</title>
youshe@983 660
youshe@983 661 <para id="x_51">Comme <command role="hg-cmd">hg log</command> n'affiche
youshe@983 662 que la première ligne du message de commit par défaut, il est souvent
youshe@983 663 considéré comme une bonne pratique de rédiger des messages de commit
youshe@983 664 qui tiennent sur une seule ligne. Voilà un exemple concret de message
youshe@983 665 de commit qui <emphasis>ne suit pas</emphasis> cette directive, et
youshe@983 666 qui a donc un résumé peu lisible.</para>
youshe@983 667
youshe@983 668 <programlisting>
belaran@973 669 changeset: 73:584af0e231be
belaran@973 670 user: Censored Person &lt;censored.person@example.org&gt;
belaran@973 671 date: Tue Sep 26 21:37:07 2006 -0700
belaran@973 672 summary: include buildmeister/commondefs. Add an exports and install
youshe@983 673 </programlisting>
youshe@983 674
youshe@983 675 <para id="x_52">A ce sujet, il faut noter qu'il n'existe pas de règle
youshe@983 676 absolue dans ce domaine. Mercurial lui-même n'interprète pas les
youshe@983 677 contenus des messages de commit, ainsi votre projet est libre de
youshe@983 678 concevoir différentes politiques de mise en page des messages.</para>
youshe@983 679
youshe@983 680 <para id="x_53">Ma préférence personnelle va au message court, mais
youshe@983 681 informatif, qui offre des précisions supplémentaires par rapport à ce
youshe@983 682 que pourrait m'apprendre une commande <command role="hg-cmd">hg log
youshe@983 683 --patch</command>.</para>
youshe@983 684
youshe@983 685 <para id="x_55">Si vous exécutez la commande <command role="hg-cmd">hg
youshe@983 686 commit</command> sans aucun argument, elle enregistre tous les
youshe@983 687 changements qui ont été fait, et qui sont indiqué par les commandes
youshe@983 688 <command role="hg-cmd">hg status</command> et <command
youshe@983 689 role="hg-cmd">hg diff</command>.</para>
youshe@983 690
youshe@983 691 <note>
youshe@983 692 <title>Une surprise pour les utilisateurs habitués à Subversion</title>
youshe@983 693
youshe@983 694 <para id="x_717">Comme n'importe quel autre commande de Mercurial, si
youshe@983 695 vous soumettez pas de manière explicite les noms des fichiers à
youshe@983 696 committer à la commande <command role="hg-cmd">hg commit</command>, elle
youshe@983 697 va travailler sur l'ensemble du répertoire de travail. Soyez conscient
youshe@983 698 de ceci si vous venez du monde Subversion ou CVS, car vous pourriez
youshe@983 699 attendre qu'elle opère uniquement le répertoire courant et ses sous
youshe@983 700 répertoires.</para>
youshe@983 701 </note>
youshe@983 702 </sect2>
youshe@983 703 <sect2>
youshe@983 704 <title>Annuler un \textit{commit}</title>
belaran@973 705
belaran@973 706 <para id="x_54">Si, en rédigeant le message, vous décidez que
belaran@973 707 finalement vous ne voulez pas effectuer ce commit, il suffit
belaran@973 708 de quitter simplement l'éditeur sans sauver. Ceci n'aura aucune
belaran@973 709 conséquence sur le dépôt ou les fichiers du répertoire de
belaran@973 710 travail.</para>
youshe@983 711 </sect2>
youshe@983 712
youshe@983 713 <sect2>
youshe@983 714 <title>Admirer votre travail</title>
youshe@983 715
youshe@983 716 <para id="x_56">Une fois que votre \textit{commit} est terminé, vous
youshe@983 717 pouvez utiliser la commande <command role="hg-cmd">hg tip</command>
youshe@983 718 pour afficher le \textit{changeset} que vous venez de créer. Cette
youshe@983 719 commande produit une sortie à l'écran qui est identique à celle du
youshe@983 720 <command role="hg-cmd">hg log</command>, mais qui n'affiche que la
youshe@983 721 dernière révision du dépôt.</para>
youshe@983 722
youshe@983 723 &interaction.tour.tip;
youshe@983 724
youshe@983 725 <para id="x_57">On fait couramment référence à la dernière révision
youshe@983 726 du dépôt comme étant la <emphasis>révision tip</emphasis>, ou plus
youshe@983 727 simplement le <emphasis>tip</emphasis>.</para>
youshe@983 728
youshe@983 729 <para id="x_684">Au passage, la commande <command role="hg-cmd">hg
youshe@983 730 tip</command> accepte la plupart des options qu'accepte
youshe@983 731 <command role="hg-cmd">hg log</command>. Ainsi <option
youshe@983 732 role="hg-opt-global">-v</option> ci dessus implique <quote>soit
youshe@983 733 verbeux</quote>, <option role="hg-opt-tip">-p</option>
belaran@973 734 veux dire <quote>affiche le patch</quote>. L'utilisation de l'option
belaran@973 735 <option role="hg-opt-tip">-p</option> pour afficher un patch est un
belaran@973 736 autre exemple de la cohérence des commandes évoquée plus tôt.</para>
belaran@973 737
belaran@973 738 </sect2>
belaran@973 739 </sect1>
belaran@973 740 <sect1>
belaran@973 741 <title>Partager ses modifications</title>
belaran@973 742
belaran@973 743 <para id="x_58">Nous avons mentionné plus haut que les dépôts
youshe@983 744 de Mercurial sont autosuffisants. Ce qui signifie que la nouvelle
youshe@983 745 révision que vous venez de créer existe seulement dans votre
youshe@983 746 répertoire <filename class="directory">my-hello</filename>. Étudions
youshe@983 747 comment propager cette modification dans d'autres dépôts.</para>
belaran@973 748
belaran@973 749 <sect2 id="sec:tour:pull">
belaran@973 750 <title>Récupérer les modifications d'autres dépôts</title>
belaran@973 751
belaran@973 752 <para id="x_5a">Pour commencer, construisons un clone de notre dépôt
youshe@983 753 <filename class="directory">hello</filename> qui ne contiendra pas
youshe@983 754 le changement que nous venons d'effectuer. Nous l'appellerons notre
youshe@983 755 dépôt temporaire <filename
youshe@983 756 class="directory">hello-pull</filename>.</para>
youshe@983 757
youshe@983 758 &interaction.tour.clone-pull;
youshe@983 759
youshe@983 760 <para id="x_5a">Nous allons utiliser la commande <command
youshe@983 761 role="hg-cmd">hg pull</command> pour envoyer les modifications
youshe@983 762 depuis <filename class="directory">my-hello</filename> dans <filename
youshe@983 763 class="directory">hello-pull</filename>. Néanmoins, récupérer
youshe@983 764 aveuglement des modifications depuis un dépôt a quelque chose d'un
youshe@983 765 peu effrayant. Mercurial propose donc une commande <command
youshe@983 766 role="hg-cmd">hg incoming</command> qui permet de savoir quelles
youshe@983 767 modifications la commande <command role="hg-cmd">hg pull</command>
youshe@983 768 <emphasis>pourrait</emphasis> entraîner dans notre dépôt, et ceci
youshe@983 769 sans effectuer réellement de modification dessus.</para>
belaran@973 770
belaran@973 771 &interaction.tour.incoming;
youshe@983 772
youshe@983 773 <para id="x_5c">Apporter les modifications rapatriées dans un dépôt se
youshe@983 774 résume donc à exécuter la commande <command role="hg-cmd">hg
youshe@983 775 pull</command>, et préciser depuis quel dépôt effectuer le <command
youshe@983 776 role="hg-cmd">hg pull</command>.</para>
youshe@983 777
youshe@983 778 &interaction.tour.pull;
youshe@983 779
youshe@983 780 <para id="x_5d">Comme vous le voyez avec une sortie avant et après de la
youshe@983 781 commande <command role="hg-cmd">hg tip</command>, nous avons réussi à
youshe@983 782 récupérer aisément les modifications dans notre dépôt. Il reste néanmoins
youshe@983 783 quelque chose à faire avant de placer ces modifications dans l'espace de
youshe@983 784 travail.</para>
youshe@983 785
youshe@983 786 <tip>
youshe@983 787 <title>Récupérer des changements précis</title>
youshe@983 788
youshe@983 789 <para id="x_5b">Il est possible à cause du délai entre l'exécution de la
youshe@983 790 commande <command role="hg-cmd">hg incoming</command> et l'exécution de
youshe@983 791 la commande <command role="hg-cmd">hg pull</command>, que vous ne
youshe@983 792 puissiez pas voir toutes les modifications que vous rapporterez d'un
youshe@983 793 autre dépôt. Supposons que vous récupériez les modifications d'un dépôt
youshe@983 794 situé quelque part sur le réseau. Alors que vous regardez le résultat de
youshe@983 795 la commande <command role="hg-cmd">hg incoming</command>, et avant que
youshe@983 796 vous ne décidiez de récupérer ces modifications, quelqu'un peut ajouter
youshe@983 797 de nouvelles révisions dans le dépôt distant. Ce qui signifie que vous
youshe@983 798 récupérez plus de révision que ce que vous aviez regardées en utilisant
youshe@983 799 la commande <command role="hg-cmd">hg incoming</command>.</para>
youshe@983 800
youshe@983 801 <para id="x_718">Si vous voulez seulement récupérer ce que vous aviez
youshe@983 802 vérifier à l'aide de la commande <command role="hg-cmd">hg
youshe@983 803 incoming</command>, ou que pour d'autres raisons vous souhaitiez ne
youshe@983 804 récupérer qu'un sous ensemble des révisions supplémentaires
youshe@983 805 disponibles, indiquant simplement les modifications que vous souhaitez
youshe@983 806 récupérer par leurs ID de révision, soit <command>hg pull
youshe@983 807 -r7e95bb</command>. </para>
youshe@983 808 </tip>
youshe@983 809
youshe@983 810 </sect2>
youshe@983 811 <sect2>
youshe@983 812 <title>Mise à jour de l'espace de travail</title>
youshe@983 813
youshe@983 814 <para id="x_5e">Nous avons jusqu'à maintenant grossièrement défini la
youshe@983 815 relation entre un dépôt et un espace de travail. La commande <command
youshe@983 816 role="hg-cmd">hg pull</command> que nous avons exécutée dans la section
youshe@983 817 <xref linkend="sec:tour:pull"/> a apporté des modifications, que nous
youshe@983 818 avons vérifiées, dans notre dépôt, mais il n'y a aucune trace de ces
youshe@983 819 modifications dans notre espace de travail. En effet, <command
youshe@983 820 role="hg-cmd">hg pull</command> ne touche pas (par défaut) à l'espace
youshe@983 821 de travail. C'est la commande <command role="hg-cmd">hg update</command>
youshe@983 822 qui s'en charge.</para>
youshe@983 823
youshe@983 824 &interaction.tour.update;
youshe@983 825
youshe@983 826 <para id="x_5f">Il peut sembler un peu étrange que la commande <command
youshe@983 827 role="hg-cmd">hg pull</command> ne mette pas à jour l'espace de travail
youshe@983 828 automatiquement. Il y a en fait une très bonne raison à cela : vous
youshe@983 829 pouvez utilisez la commande <command role="hg-cmd">hg update</command>
youshe@983 830 pour mettre à jour votre espace de travail à l'état dans lequel il était
youshe@983 831 à <emphasis>n'importe quelle révision</emphasis> de l'historique du dépôt.
youshe@983 832 Si vous aviez un espace de travail contenant une ancienne
youshe@983 833 révision&emdash;pour chercher l'origine d'un bug, par exemple&emdash;et
youshe@983 834 que vous effectuiez un <command role="hg-cmd">hg pull</command> qui
youshe@983 835 mettrait à jour automatiquement votre espace de travail, vous ne seriez
youshe@983 836 probablement pas très satisfait.</para>
youshe@983 837
youshe@983 838 <para id="x_60">Néanmoins, comme les opérations de pull sont très souvent
youshe@983 839 suivies d'un update, Mercurial vous permet de combiner les
youshe@983 840 deux aisément en passant l'option <option role="hg-opt-pull">-u</option>
youshe@983 841 à la commande <command role="hg-cmd">hg pull</command>.</para>
youshe@983 842
youshe@983 843 <para id="x_61">Si vous étudiez de nouveau la sortie de la commande <command
youshe@983 844 role="hg-cmd">hg pull</command> dans la section <xref
youshe@983 845 linkend="sec:tour:pull"/> quand nous l'avons exécutée sans l'option
youshe@983 846 <option role="hg-opt-pull">-u</option>, vous pouvez constater qu'elle a
youshe@983 847 affiché un rappel assez utile : vous devez encore effectuer une
youshe@983 848 opération pour mettre à jour votre espace de travail.</para>
youshe@983 849
youshe@983 850 <para id="x_62">Pour découvrir sur quelle révision de l'espace de
youshe@983 851 travail on se trouve, utilisez la commande <command role="hg-cmd">hg
youshe@983 852 parents</command>.</para>
youshe@983 853
youshe@983 854 &interaction.tour.parents;
youshe@983 855
youshe@983 856 <para id="x_63">Si vous regardez de nouveau le dessin <xref
youshe@983 857 linkend="fig:tour-basic:history"/>, vous verrez les flèches reliant
youshe@983 858 entre elles les révisions. Le nœud d'où la flèche
youshe@983 859 <emphasis>part</emphasis> est dans chaque cas un parent,
youshe@983 860 et le nœud où la flèche <emphasis>arrive</emphasis> est un
youshe@983 861 enfant.</para>
youshe@983 862
youshe@983 863 <para id="x_64">Pour mettre à jour l'espace de travail d'une révision
youshe@983 864 particulière, indiquez un numéro de révision ou un \textit{changeset
youshe@983 865 ID} à la commande <command role="hg-cmd">hg update</command>.</para>
youshe@983 866
youshe@983 867 &interaction.tour.older;
youshe@983 868
youshe@983 869 <para id="x_65">Si vous ne précisez pas de manière explicite de numéro
youshe@983 870 de révision la commande <command role="hg-cmd">hg update</command>
youshe@983 871 mettra à jour votre espace de travail avec le contenu de la révison
youshe@983 872 \textit{tip}, comme montré dans l'exemple ci dessus lors du second
youshe@983 873 appel à <command role="hg-cmd">hg update</command>.</para>
youshe@983 874
youshe@983 875 </sect2>
youshe@983 876 <sect2>
youshe@983 877 <title>Transférer les modifications vers un autre dépôt</title>
youshe@983 878
youshe@983 879 <para id="x_66">Mercurial vous laisse transférer les modifications vers
youshe@983 880 un autre dépôt, depuis votre dépôt actuel. Comme dans l'exemple du
youshe@983 881 <command role="hg-cmd">hg pull</command> ci-dessus, nous allons créer
youshe@983 882 un dépôt temporaire vers lequel transférer nos modifications.</para>
youshe@983 883
youshe@983 884 &interaction.tour.clone-push;
youshe@983 885
youshe@983 886 <para id="x_67">La commande <command role="hg-cmd">hg outgoing</command>
youshe@983 887 nous indique quels changements nous allons transférer vers l'autre
youshe@983 888 serveur.</para>
youshe@983 889
youshe@983 890 &interaction.tour.outgoing;
youshe@983 891
youshe@983 892 <para id="x_68">Et la commande <command role="hg-cmd">hg push</command>
youshe@983 893 effectue réellement le transfert.</para>
youshe@983 894
youshe@983 895 &interaction.tour.push;
youshe@983 896
youshe@983 897 <para id="x_69">Comme avec <command role="hg-cmd">hg pull</command>, la
youshe@983 898 commande <command role="hg-cmd">hg push</command> ne met pas à jour
youshe@983 899 le répertoire de travail du dépôt dans lequel il transfère les
youshe@983 900 modifications. À l'inverse de <command role="hg-cmd">hg
youshe@983 901 pull</command>, <command role="hg-cmd">hg push</command> ne fournit
youshe@983 902 pas d'option <literal>-u</literal> pour forcer la mise à jour de
youshe@983 903 l'espace de travail cible. Cette asymétrie est délibéré : le dépot
youshe@983 904 vers lequel nous transférons peut très bien être un serveur distant
youshe@983 905 et partagé par plusieurs personnes. Si nous devions mettre à jour son
youshe@983 906 répertoire de travail alors que quelqu'un d'autre travaille dessus,
youshe@983 907 nous risquerions de perturber son travail.</para>
youshe@983 908
youshe@983 909 <para id="x_6a">Qu'est ce qui se passe lorsque vous essayez de récupérer
youshe@983 910 ou de transférer vos modifications et que le dépôt cible a déjà reçu
youshe@983 911 ces modifications ? Rien de bien excitant.</para>
youshe@983 912
youshe@983 913 &interaction.tour.push.nothing;
youshe@983 914
youshe@983 915 </sect2>
youshe@983 916
youshe@983 917 <sect2>
youshe@983 918 <title>Emplacements par défaut</title>
youshe@983 919
youshe@983 920 <para id="x_719">Quand nous faisons un clone d'un dépôt, Mercurial
youshe@983 921 enregistre l'emplacement du dépôt d'origine dans le fichier
youshe@983 922 <filename>.hg/hgrc</filename> de notre nouveau dépôt. Si nous ne
youshe@983 923 fournissons pas d'emplacement à la commande <command>hg
youshe@983 924 pull</command> ou à la commande <command>hg push</command>, ces
youshe@983 925 commandes utiliseront alors cet emplacement comme valeur par défaut.
youshe@983 926 Les commandes <command>hg incoming</command> et <command>hg
youshe@983 927 outgoing</command> feront de même.</para>
youshe@983 928
youshe@983 929 <para id="x_71a">Si vous regardez le fichier
youshe@983 930 <filename>.hg/hgrc</filename>, vous constaterez que son contenu
youshe@983 931 ressemble à ce qui suit.</para>
youshe@983 932
youshe@983 933 <programlisting>[paths]
belaran@973 934 default = http://www.selenic.com/repo/hg</programlisting>
belaran@973 935
youshe@983 936 <para id="x_71b">Il est possible&emdash;et souvent
youshe@983 937 pratique&emdash;d'avoir un emplacement par défaut pour les commandes
youshe@983 938 <command>hg push</command> et <command>hg outgoing</command>
youshe@983 939 différent de celui des commandes <command>hg pull</command> et
youshe@983 940 <command>hg incoming</command>. C'est faisable en ajoutant une entrée
youshe@983 941 <literal>default-push</literal> à la section
youshe@983 942 <literal>[paths]</literal> du <filename>.hg/hgrc</filename>, comme
youshe@983 943 suit.</para>
youshe@983 944
youshe@983 945 <programlisting>[paths]
belaran@973 946 default = http://www.selenic.com/repo/hg
belaran@973 947 default-push = http://hg.example.com/hg</programlisting>
youshe@983 948
youshe@983 949 </sect2>
youshe@983 950 <sect2>
youshe@983 951 <title>Partager ses modifications à travers le réseau</title>
youshe@983 952
youshe@983 953 <para id="x_6b">Les commandes que nous avons étudiées dans les sections
youshe@983 954 précédentes ne sont pas limitées aux dépôts locaux. Chacune fonctionne
youshe@983 955 de la même manière à travers une connexion réseau, il suffit de lui
youshe@983 956 passer une URL à la place d'un chemin de fichier local.</para>
youshe@983 957
youshe@983 958 &interaction.tour.outgoing.net;
youshe@983 959
youshe@983 960 <para id="x_6c">Dans cet exemple, nous allons voir quels changements
youshe@983 961 nous pourrions transférer vers le dépôt distant, mais le dépôt est,
youshe@983 962 de manière tout à fait compréhensible, pas configuré pour accepter
youshe@983 963 des modifications d'utilisateurs anonymes.</para>
youshe@983 964
youshe@983 965 &interaction.tour.push.net;
youshe@983 966
youshe@983 967 </sect2>
youshe@983 968
belaran@973 969 </sect1>
belaran@973 970
belaran@973 971 <sect1>
youshe@983 972 <title>Commencer un nouveau projet</title>
youshe@983 973
youshe@983 974 <para id="x_71c">Il est tout aussi aisé de commencer un nouveau projet
youshe@983 975 que de travailler sur un qui existe déjà. La commande <command>hg
youshe@983 976 init</command> crée un nouveau dépôt Mercurial vide.</para>
youshe@983 977
youshe@983 978 &interaction.ch01-new.init;
youshe@983 979
youshe@983 980 <para id="x_71d">Ceci crée simplement un répertoire nommé
youshe@983 981 <filename>myproject</filename> dans le répertoire courant.</para>
youshe@983 982
youshe@983 983 &interaction.ch01-new.ls;
youshe@983 984
youshe@983 985 <para id="x_71e">Nous pouvons dire que <filename>myproject</filename> est
youshe@983 986 un dépôt Mercurial car il contient un répertoire
youshe@983 987 <filename>.hg</filename>.</para>
youshe@983 988
youshe@983 989 &interaction.ch01-new.ls2;
youshe@983 990
youshe@983 991 <para id="x_71f">Si vous voulons ajouter quelques fichiers préexistants
youshe@983 992 dans ce dépôt, il suffit de les recopier dans le répertoire de travail,
youshe@983 993 et demander à Mercurial de commencer à les suivre en utilisant la
youshe@983 994 commande <command>hg add</command>.</para>
youshe@983 995
youshe@983 996 &interaction.ch01-new.add;
youshe@983 997
youshe@983 998 <para id="x_720">Une fois que nous sommes satisfaits de notre projet,
youshe@983 999 nous pouvons commencer à ajouter nos révisions.</para>
youshe@983 1000
youshe@983 1001 &interaction.ch01-new.commit;
youshe@983 1002
youshe@983 1003 <para id="x_721">Il ne prend que quelques instants pour commencer à
belaran@973 1004 utiliser Mercurial sur un nouveau projet, ce qui fait aussi de ses
belaran@973 1005 points forts. Travailler avec une gestion de révision devient très
belaran@973 1006 facile, nous pouvons même l'utiliser pour les plus petits projets où
belaran@973 1007 nous aurions probablement jamais penser utiliser un outils aussi
belaran@973 1008 complexe.</para>
youshe@983 1009 </sect1>
belaran@964 1010 </chapter>
belaran@964 1011
belaran@964 1012 <!--
belaran@964 1013 local variables:
belaran@964 1014 sgml-parent-document: ("00book.xml" "book" "chapter")
belaran@964 1015 end:
belaran@973 1016 -->