hgbook

annotate fr/tour-merge.tex @ 962:bac1c207c76d

Fusion des remarques de Hughues avec celles de William
author Romain PELISSE <belaran@gmail.com>
date Thu Mar 26 08:57:10 2009 +0100 (2009-03-26)
parents b3cb66d935cf dd7511a5c127
children
rev   line source
belaran@953 1 \chapter{Un rapide tour de Mercurial: fusionner les travaux}
bos@95 2 \label{chap:tour-merge}
bos@94 3
Wilk@961 4 Nous avons maintenant étudié comment cloner un dépôt, effectuer
belaran@953 5 des changements dedans, et récupérer ou transférer depuis un
belaran@953 6 autre dépôt. La prochaine étape est donc de \emph{fusionner} les
belaran@953 7 modifications de différents dépôts.
belaran@953 8
belaran@953 9 \section{Fusionner différents travaux} %%%TODO: better translation
belaran@953 10 %%% for 'Merging streams of work' ?
belaran@953 11 La fusion\footnote{NdT: Je garde fusion mais le jargon professionnel
belaran@954 12 emploiera généralement le terme \textit{merge}.} est un aspect
Wilk@961 13 fondamental lorsqu'on travaille avec un gestionnaire de source
belaran@954 14 distribué.
bos@94 15 \begin{itemize}
belaran@953 16 \item Alice et Bob ont chacun une copie personnelle du dépôt d'un
belaran@953 17 projet sur lequel ils collaborent. Alice corrige un \textit{bug}
belaran@953 18 dans son dépôt, et Bob ajoute une nouvelle fonctionnalité dans le
belaran@953 19 sien. Ils veulent un dépôt partagé avec à la fois le correctif du
belaran@953 20 \textit{bug} et la nouvelle fonctionnalité.
belaran@953 21 \item Je travaille régulièrement sur plusieurs tâches différentes sur
belaran@962 22 un seul projet en même temps, chacun isolé dans son propre dépôt.
belaran@953 23 Travailler ainsi signifie que je dois régulièrement fusionner une
belaran@953 24 partie de mon code avec celui des autres.
bos@94 25 \end{itemize}
bos@94 26
Wilk@961 27 Parce que la fusion est une opération si commune à réaliser,
belaran@954 28 Mercurial la rend facile. Étudions ensemble le déroulement des opérations.
Wilk@961 29 Nous commencerons encore par faire un clone d'un autre dépôt (vous voyez
Wilk@961 30 que l'on fait ça tout le temps ?) puis nous ferons quelques modifications
belaran@953 31 dessus.
bos@94 32 \interaction{tour.merge.clone}
belaran@953 33 Nous devrions avoir maintenant deux copies de \filename{hello.c} avec
belaran@953 34 des contenus différents. Les historiques de ces deux dépôts ont aussi
belaran@953 35 divergés, comme illustré dans la figure~\ref{fig:tour-merge:sep-repos}.
belaran@953 36
bos@94 37 \interaction{tour.merge.cat}
bos@94 38
bos@99 39 \begin{figure}[ht]
bos@99 40 \centering
bos@99 41 \grafix{tour-merge-sep-repos}
belaran@953 42 \caption{Historiques récent divergents des dépôts \dirname{my-hello}
belaran@953 43 et \dirname{my-new-hello}}
bos@99 44 \label{fig:tour-merge:sep-repos}
bos@99 45 \end{figure}
bos@99 46
belaran@953 47 Nous savons déjà que récupérer les modifications depuis notre dépôt
belaran@953 48 \dirname{my-hello} n'aura aucun effet sur l'espace de travail.
belaran@953 49
bos@94 50 \interaction{tour.merge.pull}
belaran@953 51
belaran@954 52 Néanmoins, la commande \hgcmd{pull} nous indique quelque chose au
belaran@953 53 sujet des ``heads''.
belaran@953 54
belaran@953 55 \subsection{\textit{Head changesets}} %%%TODO: Hard (too?) to translate
belaran@953 56
belaran@953 57 Une \textit{head}\footnote{NdT: Je garde \textit{head} que j'accorde
belaran@962 58 au féminin comme la coutume orale l'a imposé.} est un \textit{changeset}
belaran@953 59 sans descendants, ou enfants, comme on les désigne parfois. La révision
belaran@953 60 \textit{tip} est une \textit{head}, car la dernière révision dans un dépôt
belaran@953 61 n'a aucun enfant, mais il est important de noter qu'un dépôt peut contenir
belaran@953 62 plus d'une \textit{head}.
bos@99 63
bos@99 64 \begin{figure}[ht]
bos@99 65 \centering
bos@99 66 \grafix{tour-merge-pull}
Wilk@961 67 \caption{Contenu d'un dépôt après avoir transféré le contenu du dépôt
belaran@953 68 \dirname{my-hello} dans le dépôt \dirname{my-new-hello}}
bos@99 69 \label{fig:tour-merge:pull}
bos@99 70 \end{figure}
bos@99 71
belaran@953 72 Dans la figure~\ref{fig:tour-merge:pull}, vous pouvez constater l'effet
belaran@953 73 d'un \textit{pull} depuis le dépôt \dirname{my-hello} dans le dépôt
belaran@953 74 \dirname{my-new-hello}. L'historique qui était déjà présent dans le dépôt
belaran@953 75 \dirname{my-new-hello} reste intact, mais une nouvelle révision a été
belaran@953 76 ajoutée. En vous reportant à la figure~\ref{fig:tour-merge:sep-repos},
belaran@953 77 vous pouvez voir que le \textit{\emph{changeset ID}} reste le même dans
belaran@953 78 le nouveau dépôt, mais que le \emph{numéro de révision} reste le même.
belaran@953 79 (Ceci est un parfait exemple de pourquoi il n'est fiable d'utiliser les
belaran@962 80 numéros de révision lorsque l'on discute d'un \textit{changeset}.) Vous
Wilk@961 81 pouvez voir les \texit{heads} présentes dans le dépôt en utilisant la
belaran@953 82 commande \hgcmd{heads}.
bos@94 83 \interaction{tour.merge.heads}
bos@102 84
belaran@953 85 \subsection{Effectuer la fusion}
belaran@953 86
belaran@953 87 Que se passe-t-il quand vous essayez d'utiliser la commande \hgcmd{update}
belaran@953 88 pour mettre à jour votre espace de travail au nouveau \textit{tip}.
bos@94 89 \interaction{tour.merge.update}
belaran@953 90 Mercurial nous prévient que la commande \hgcmd{update} n'effectuera pas
belaran@953 91 la fusion, il ne veut pas mettre à jour l'espace de travail quand il
belaran@953 92 estime que nous pourrions avoir besoin d'une fusion, à moins de lui
belaran@953 93 forcer la main. À la place, il faut utiliser la commande \hgcmd{merge}
belaran@953 94 pour fusionner les deux \textit{heads}.
bos@94 95 \interaction{tour.merge.merge}
bos@100 96
bos@100 97 \begin{figure}[ht]
bos@100 98 \centering
bos@100 99 \grafix{tour-merge-merge}
belaran@953 100 \caption{Espace de travail et dépôt lors d'une fusion, et dans le
belaran@953 101 \textit{commit} qui suit.}
bos@100 102 \label{fig:tour-merge:merge}
bos@100 103 \end{figure}
bos@100 104
Wilk@961 105 Ceci met à jour l'espace de travail de manière à ce qu'il contienne
belaran@954 106 les modifications des \emph{deux} \textit{heads}, ce qui apparaît dans
belaran@953 107 les sorties de la commande \hgcmd{parents} et le contenu de
belaran@953 108 \filename{hello.c}.
bos@94 109 \interaction{tour.merge.parents}
bos@102 110
belaran@954 111 \subsection{Effectuer le \textit{commit} du résultat de la fusion}
belaran@954 112
Wilk@961 113 Dès l'instant où vous avez effectué une fusion, \hgcmd{parents} vous
Wilk@961 114 affichera deux parents, avant que vous n'exécutiez la commande
belaran@954 115 \hgcmd{commit} sur le résultat de la fusion.
bos@94 116 \interaction{tour.merge.commit}
belaran@953 117 Nous avons maintenant un nouveau \textit{tip}, remarquer qu'il contient
belaran@953 118 \emph{à la fois} nos anciennes \textit{heads} et leurs parents. Ce sont
Wilk@961 119 les mêmes révisions que nous avions affichées avec la commande
belaran@953 120 \hgcmd{parents}.
belaran@953 121
bos@94 122 \interaction{tour.merge.tip}
belaran@953 123 Dans la figure~\ref{fig:tour-merge:merge}, vous pouvez voir une représentation
belaran@953 124 de ce qui se passe dans l'espace de travail pendant la fusion, et comment ceci
belaran@953 125 affecte le dépôt lors du \textit{commit}. Pendant la fusion, l'espace de travail,
belaran@953 126 qui a deux \texit{changesets} comme parents, voit ces derniers devenir le parent
belaran@962 127 %%% TODO: le parent ou "les parents" : plus logique mais si il reste seulement
belaran@962 128 %%% un changeset, alors c'est effectivement un parent (le changeset est hermaphrodite)
belaran@953 129 d'un nouveau \textit{changeset}.
belaran@953 130
belaran@953 131 \section{Fusionner les modifications en conflit}
belaran@953 132
belaran@953 133 La plupart des fusions sont assez simple à réaliser, mais parfois
Wilk@961 134 vous vous retrouverez à fusionner des fichiers où la modification touche
belaran@953 135 la même portion de code, au sein d'un même fichier. À moins que ces
belaran@953 136 modification ne soient identiques, ceci aboutira à un \emph{conflit},
belaran@954 137 et vous devrez décider comment réconcilier les différentes modifications
belaran@953 138 dans un tout cohérent.
bos@103 139
bos@103 140 \begin{figure}[ht]
bos@103 141 \centering
bos@103 142 \grafix{tour-merge-conflict}
belaran@953 143 \caption{Modifications conflictuelles dans un document}
bos@103 144 \label{fig:tour-merge:conflict}
bos@103 145 \end{figure}
bos@103 146
belaran@953 147 La figure~\ref{fig:tour-merge:conflict} illustre un cas de modifications
belaran@953 148 conflictuelles dans un document. Nous avons commencé avec une version simple
Wilk@961 149 de ce fichier, puis nous avons ajouté des modifications, pendant que
Wilk@961 150 quelqu'un d'autre modifiait le même texte. Notre tâche dans la résolution
belaran@953 151 du conflit est de décider à quoi le fichier devrait ressembler.
belaran@953 152
belaran@953 153 Mercurial n'a pas de mécanisme interne pour gérer les conflits.
belaran@954 154 À la place, il exécute un programme externe appelé \command{hgmerge}.
belaran@953 155 Il s'agit d'un script shell qui est embarqué par Mercurial, vous
belaran@953 156 pouvez le modifier si vous le voulez. Ce qu'il fait par défaut est
belaran@953 157 d'essayer de trouver un des différents outils de fusion qui seront
Wilk@961 158 probablement installés sur le système. Il commence par les outils
belaran@962 159 totalement automatiques, et si ils échouent (parce que la résolution
belaran@953 160 du conflit nécessite une intervention humaine) ou si ils sont absents,
belaran@953 161 le script tente d'exécuter certains outils graphiques de fusion.
belaran@953 162
belaran@953 163 Il est aussi possible de demander à Mercurial d'exécuter un autre
belaran@953 164 programme ou un autre script au lieu de la commande \command{hgmerge},
belaran@954 165 en définissant la variable d'environnement \envar{HGMERGE} avec le nom
belaran@953 166 du programme de votre choix.
belaran@953 167
belaran@953 168 \subsection{Utiliser un outil graphique de fusion}
belaran@953 169
belaran@953 170 Mon outil de fusion préféré est \command{kdiff3}, que j'utilise ici
Wilk@961 171 pour illustrer les fonctionnalités classiques des outils graphiques
belaran@953 172 de fusion. Vous pouvez voir une capture d'écran de l'utilisation de
belaran@953 173 \command{kdiff3} dans la figure~\ref{fig:tour-merge:kdiff3}. Cet outil
belaran@953 174 effectue une \emph{fusion \textit{three-way}}, car il y a trois différentes
belaran@953 175 versions du fichier qui nous intéresse. Le fichier découpe la partie
belaran@953 176 supérieure de la fenêtre en trois panneaux:
belaran@953 177
bos@103 178 \begin{itemize}
belaran@962 179 \item A gauche on la version de \emph{base} du fichier, soit la plus
belaran@953 180 récente version des deux versions qu'on souhaite fusionner.
belaran@953 181 \item Au centre, il y a ``notre'' version du fichier, avec le contenu
belaran@953 182 que nous avons modifié.
Wilk@961 183 \item Sur la droite, on trouve ``leur'' version du fichier, celui qui
belaran@953 184 contient le \textit{changeset} que nous souhaitons intégré.
bos@103 185 \end{itemize}
belaran@953 186
belaran@953 187 Dans le panneau en dessous, on trouve le \emph{résultat} actuel de notre
Wilk@961 188 fusion. Notre tâche consiste donc à remplacement tous les textes en rouges,
Wilk@961 189 qui indiquent des conflits non résolus, avec une fusion manuelle et pertinente
belaran@953 190 de ``notre'' version et de la ``leur''.
belaran@953 191
Wilk@961 192 Tous les quatre panneaux sont \emph{accrochés ensemble}, si nous déroulons
belaran@953 193 les ascenseurs verticalement ou horizontalement dans chacun d'entre eux, les
Wilk@961 194 autres sont mis à jour avec la section correspondante dans leurs fichiers
Wilk@961 195 respectifs.
bos@103 196
bos@103 197 \begin{figure}[ht]
bos@103 198 \centering
bos@103 199 \grafix{kdiff3}
Wilk@961 200 \caption{Utilisation de \command{kdiff3} pour fusionner différentes versions
belaran@953 201 d'un fichier.}
bos@103 202 \label{fig:tour-merge:kdiff3}
bos@103 203 \end{figure}
bos@103 204
belaran@953 205 Pour chaque portion de fichier posant problème, nous pouvons choisir
Wilk@961 206 de résoudre le conflit en utilisant une combinaison
belaran@953 207 de texte depuis la version de base, la notre, ou la leur. Nous pouvons
Wilk@961 208 aussi éditer manuellement les fichiers à tout moment, si c'est
belaran@953 209 nécessaire.
belaran@953 210
belaran@953 211 Il y a \emph{beaucoup} d'outils de fusion disponibles, bien trop pour
belaran@954 212 en parler de tous ici. Leurs disponibilités varient selon les plate formes
belaran@954 213 ainsi que leurs avantages et inconvénients. La plupart sont optimisé pour
belaran@953 214 la fusion de fichier contenant un texte plat, certains sont spécialisé
belaran@954 215 dans un format de fichier précis (généralement XML).
belaran@954 216
Wilk@961 217 \subsection{Un exemple concret}
belaran@954 218
belaran@954 219 Dans cet exemple, nous allons reproduire la modification de l'historique
belaran@954 220 du fichier de la figure~\ref{fig:tour-merge:conflict} ci dessus. Commençons
belaran@954 221 par créer un dépôt avec une version de base de notre document.
belaran@954 222
bos@103 223 \interaction{tour-merge-conflict.wife}
belaran@954 224 Créons un clone de ce dépôt et faisons une modification dans le fichier.
bos@103 225 \interaction{tour-merge-conflict.cousin}
Wilk@961 226 Et un autre clone, pour simuler que quelqu'un d'autre effectue une
belaran@954 227 modification sur le fichier. (Ceci pour suggérer qu'il n'est pas rare
belaran@954 228 de devoir effectuer des \textit{merge} avec vos propres travaux quand
Wilk@961 229 vous isolez les tâches dans des dépôts distincts. En effet, vous
belaran@954 230 aurez alors à trouver et résoudre certains conflits).
bos@103 231 \interaction{tour-merge-conflict.son}
belaran@954 232 Maintenant que ces deux versions différentes du même fichier sont
Wilk@961 233 créées, nous allons configurer l'environnement de manière appropriée pour
Wilk@961 234 exécuter notre \textit{merge}.
bos@103 235 \interaction{tour-merge-conflict.pull}
bos@103 236
belaran@954 237 Dans cette exemple, je n'utiliserais pas la commande Mercurial
belaran@954 238 habituelle \command{hgmerge} pour effectuer le \textit{merge},
belaran@954 239 car il me faudrait abandonner ce joli petit exemple automatisé
belaran@954 240 pour utiliser un outil graphique. À la place, je vais définir
belaran@954 241 la variable d'environnement \envar{HGMERGE} pour indiquer à
belaran@954 242 Mercurial d'utiliser la commande non-interactive \command{merge}.
Wilk@961 243 Cette dernière est embarquée par de nombreux systèmes ``à la Unix''.
Wilk@961 244 Si vous exécutez cet exemple depuis votre ordinateur, ne vous
belaran@954 245 occupez pas de définir \envar{HGMERGE}.
bos@103 246 \interaction{tour-merge-conflict.merge}
belaran@954 247 Parce que \command{merge} ne peut pas résoudre les modifications
belaran@954 248 conflictuelles, il laisse des \emph{marqueurs de différences}
belaran@954 249 \footnote{NdT: Oui, je traduis \textit{merge markers} par un sens
belaran@954 250 inverse en Français, mais je pense vraiment que c'est plus clair
belaran@954 251 comme ça...} à l'intérieur du fichier qui a des conflits, indiquant
belaran@954 252 clairement quelles lignes sont en conflits, et si elles viennent de
belaran@954 253 notre fichier ou du fichier externe.
belaran@954 254
belaran@954 255 Mercurial peut distinguer, à la manière dont la commande \command{merge}
belaran@954 256 se termine, qu'elle n'a pas été capable d'effectuer le \textit{merge},
Wilk@961 257 alors il nous indique que nous devons effectuer de nouveau cette
belaran@954 258 opération. Ceci peut être très utile si, par exemple, nous exécutons un
belaran@962 259 outil graphique de fusion et que nous le quittons sans nous rendre compte
belaran@954 260 qu'il reste des conflits ou simplement par erreur.
belaran@954 261
belaran@954 262 Si le \textit{merge} automatique ou manuel échoue, il n'y a rien pour
belaran@954 263 nous empêcher de ``corriger le tir'' en modifiant nous même les fichiers,
belaran@954 264 et enfin effectuer le \textit{commit} du fichier:
bos@103 265 \interaction{tour-merge-conflict.commit}
bos@103 266
Wilk@961 267 \section{Simplification de la séquence pull-merge-commit}
bos@224 268 \label{sec:tour-merge:fetch}
bos@102 269
Wilk@961 270 La procédure pour effectuer la fusion indiquée ci-dessus est simple,
Wilk@961 271 mais requiert le lancement de trois commandes à la suite.
bos@102 272 \begin{codesample2}
bos@102 273 hg pull
bos@102 274 hg merge
bos@102 275 hg commit -m 'Merged remote changes'
bos@102 276 \end{codesample2}
Wilk@961 277
Wilk@961 278 Lors du \textit{commit} final, vous devez également saisir un message,
Wilk@961 279 qui aura vraisemblablement assez peu d'intérêt.
Wilk@961 280
Wilk@961 281 Il serait assez sympathique de pouvoir réduire le nombre d'opérations
Wilk@961 282 nécessaire, si possible. De fait Mercurial est fourni avec une
Wilk@961 283 extension appelé \hgext{fetch} qui fait justement cela.
Wilk@961 284
Wilk@961 285 Mercurial fourni un mécanisme d'extension flexible qui permet à chacun
Wilk@961 286 d'étendre ces fonctionnalités, tout en conservant le cœur de Mercurial
Wilk@961 287 léger et facile à utiliser. Certains extensions ajoutent de nouvelles
Wilk@961 288 commandes que vous pouvez utiliser en ligne de commande, alors que
Wilk@961 289 d'autres travaillent ``en coulisse,'' par exemple en ajoutant des
Wilk@961 290 possibilités au serveur.
Wilk@961 291
Wilk@961 292 L'extension \hgext{fetch} ajoute une nouvelle commande nommée, sans
Wilk@961 293 surprise, \hgcmd{fetch}. Cette extension résulte en une combinaison
Wilk@961 294 de \hgcmd{pull}, \hgcmd{update} and \hgcmd{merge}. Elle commence par
Wilk@961 295 récupérer les modifications d'un autre dépôt dans le dépôt courant.
Wilk@961 296 Si elle trouve que les modifications ajoutent une nouvelle \textit{head},
Wilk@961 297 elle effectue un \textit{merge}, et ensuite \texit{commit} le résultat
Wilk@961 298 du \textit{merge} avec un message généré automatiquement. Si aucune
Wilk@961 299 \textit{head} n'ont été ajouté, elle met à jour le répertoire de travail
Wilk@961 300 au niveau du nouveau \textit{changeset} \textit{tip}.
bos@102 301
Wilk@961 302
Wilk@961 303 Activer l'extension \hgext{fetch} est facile. Modifiez votre \sfilename{.hgrc},
Wilk@961 304 et soit allez à la section \rcsection{extensions} soit créer une
Wilk@961 305 section \rcsection{extensions}. Ensuite ajoutez une ligne qui consiste
Wilk@961 306 simplement en ``\Verb+fetch =''.
Wilk@961 307
bos@102 308 \begin{codesample2}
bos@102 309 [extensions]
bos@102 310 fetch =
bos@102 311 \end{codesample2}
Wilk@961 312 (Normalement, sur la partie droite de ``\texttt{=}'' devrait apparaître
Wilk@961 313 le chemin de l'extension, mais étant donné que l'extension \hgext{fetch}
Wilk@961 314 fait partie de la distribution standard, Mercurial sait où la trouver.)
bos@102 315
bos@84 316 %%% Local Variables:
bos@84 317 %%% mode: latex
bos@84 318 %%% TeX-master: "00book"
bos@84 319 %%% End: