hgbook

annotate es/tour-merge.tex @ 390:c3a867bba34a

modified definitions to allow optional arguments for the inclusion of images.
This needs to be tested for html generation.

translated up to section 2.2.1 ot tour-merge
author Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
date Sun Nov 02 20:08:45 2008 -0500 (2008-11-02)
parents 0abd3d78172e
children 53b4a0d0052e
rev   line source
jerojasro@381 1 \chapter{Una gira de Mercurial: fusionar trabajo}
jerojasro@336 2 \label{chap:tour-merge}
jerojasro@336 3
jerojasro@383 4 Hasta ahora hemos cubierto cómo clonar un repositorio, hacer cambios,
jerojasro@383 5 y jalar o empujar dichos cambios de un repositorio a otro. Nuestro
jerojasro@383 6 siguiente paso es \emph{fusionar} cambios de repositorios separados.
jerojasro@383 7
jerojasro@383 8 % TODO cambié streams por líneas. check please
jerojasro@383 9 \section{Fusionar líneas de trabajo}
jerojasro@383 10
jerojasro@383 11 Fusionar es una parte fundamental de trabajar con una herramienta
jerojasro@383 12 de control distribuido de versiones.
jerojasro@336 13 \begin{itemize}
jerojasro@383 14 \item Alicia y Roberto tienen cada uno una copia personal del
jerojasro@383 15 repositorio de un proyecto en el que están trabajando. Alicia
jerojasro@383 16 arregla un fallo en su repositorio; Roberto añade una nueva
jerojasro@383 17 característica en el suyo. Ambos desean que el repositorio
jerojasro@383 18 compartido contenga el arreglo del fallo y la nueva
jerojasro@383 19 característica.
jerojasro@383 20 \item Frecuentemente trabajo en varias tareas diferentes en un mismo
jerojasro@383 21 proyecto al mismo tiempo, cada una aislada convenientemente de las
jerojasro@383 22 otras en su propio repositorio. Trabajar de esta manera significa
jerojasro@383 23 que a menudo debo fusionar una parte de mi propio trabajo con
jerojasro@383 24 otra.
jerojasro@336 25 \end{itemize}
jerojasro@336 26
jerojasro@383 27 Como fusionar es una operación tan necesaria y común, Mercurial la
jerojasro@383 28 facilita. Revisemos el proceso. Empezaremos clonando (otro)
jerojasro@383 29 % TODO poner interrogante de apertura
jerojasro@383 30 repositorio (ve lo seguido que aparecen?) y haciendo un cambio en él.
jerojasro@336 31 \interaction{tour.merge.clone}
jerojasro@383 32 Ahora deberíamos tener dos copias de \filename{hello.c} con contenidos
jerojasro@383 33 diferentes. El historial de los dos repositorios diverge ahora, como
jerojasro@383 34 se ilustra en la figura~\ref{fig:tour-merge:sep-repos}.
jerojasro@336 35 \interaction{tour.merge.cat}
jerojasro@336 36
jerojasro@336 37 \begin{figure}[ht]
jerojasro@336 38 \centering
jerojasro@336 39 \grafix{tour-merge-sep-repos}
jerojasro@383 40 \caption{Historial reciente divergente de los repositorios
jerojasro@383 41 \dirname{my-hello} y \dirname{my-new-hello}}
jerojasro@336 42 \label{fig:tour-merge:sep-repos}
jerojasro@336 43 \end{figure}
jerojasro@336 44
jerojasro@383 45 Ya sabemos que jalar los cambios desde nuestro repositorio
jerojasro@383 46 \dirname{my-hello} no tendrá efecto en el directorio de trabajo.
jerojasro@336 47 \interaction{tour.merge.pull}
jerojasro@384 48 Sin embargo, el comando \hgcmd{pull} dice algo acerca de
jerojasro@384 49 ``frentes''\ndt{El autor se refiere a \emph{heads} aquí.}.
jerojasro@384 50
jerojasro@384 51 \subsection{Conjuntos de cambios de frentes}
jerojasro@384 52
jerojasro@384 53 Un frente es un cambio que no tiene descendientes, o hijos, como
jerojasro@384 54 también se les conoce. La revisión de punta es, por tanto, un frente,
jerojasro@384 55 porque la revisión más reciente en un repositorio no tiene ningún
jerojasro@384 56 % TODO cambio en la redacción de la frase, pero espero que conserve el
jerojasro@384 57 % sentido. Querido human@, apruebe o corrija :D
jerojasro@384 58 hijo. Sin embargo, un repositorio puede contener más de un frente.
jerojasro@336 59
jerojasro@336 60 \begin{figure}[ht]
jerojasro@336 61 \centering
jerojasro@336 62 \grafix{tour-merge-pull}
jerojasro@384 63 \caption{Contenidos del repositorio después de jalar
jerojasro@384 64 \dirname{my-hello} a \dirname{my-new-hello}}
jerojasro@336 65 \label{fig:tour-merge:pull}
jerojasro@336 66 \end{figure}
jerojasro@336 67
jerojasro@384 68 En la figura~\ref{fig:tour-merge:pull} usted puede ver el efecto que
jerojasro@384 69 tiene jalar los cambios de \dirname{my-hello} a \dirname{my-new-hello}.
jerojasro@384 70 El historial que ya existía en \dirname{my-new-hello} se mantiene
jerojasro@384 71 intacto, pero fue añadida una nueva revisión. Refiriéndonos a la
jerojasro@384 72 figura~\ref{fig:tour-merge:sep-repos}, podemos ver que el \emph{ID del
jerojasro@384 73 conjunto de cambios} se mantiene igual en el nuevo repositorio, pero
jerojasro@384 74 el \emph{número de revisión} ha cambiado. (Incidentalmente, éste es un
jerojasro@384 75 buen ejemplo de porqué no es seguro usar números de revisión cuando se
jerojasro@384 76 habla de conjuntos de cambios). Podemos ver los frentes en un
jerojasro@384 77 repositorio usando el comando \hgcmd{heads}\ndt{Frentes.}.
jerojasro@336 78 \interaction{tour.merge.heads}
jerojasro@336 79
jerojasro@385 80 \subsection{Hacer la fusión}
jerojasro@385 81
jerojasro@385 82 % TODO poner interrogante de apertura
jerojasro@385 83 Qué pasa si tratamos de usar el comando usual, \hgcmd{update}, para
jerojasro@385 84 actualizar el nuevo frente?
jerojasro@336 85 \interaction{tour.merge.update}
jerojasro@385 86 Mercurial nos indica que el comando \hgcmd{update} no hará la fusión;
jerojasro@385 87 no actualizará el directorio de trabajo cuando considera que lo que
jerojasro@385 88 deseamos hacer es una fusión, a menos que lo obliguemos a hacerlo.
jerojasro@385 89 En vez de \hgcmd{update}, usamos el comando \hgcmd{merge} para hacer
jerojasro@385 90 la fusión entre los dos frentes.
jerojasro@336 91 \interaction{tour.merge.merge}
jerojasro@336 92
jerojasro@336 93 \begin{figure}[ht]
jerojasro@336 94 \centering
jerojasro@336 95 \grafix{tour-merge-merge}
jerojasro@385 96 \caption{Directorio de trabajo y repositorio durante la fusión, y
jerojasro@385 97 consignación consecuente}
jerojasro@336 98 \label{fig:tour-merge:merge}
jerojasro@336 99 \end{figure}
jerojasro@336 100
jerojasro@385 101 Esto actualiza el directorio de trabajo, de tal forma que contenga los
jerojasro@385 102 cambios de \emph{ambos} frentes, lo que se ve reflejado tanto en la
jerojasro@385 103 salida de \hgcmd{parents} como en los contenidos de \filename{hello.c}.
jerojasro@336 104 \interaction{tour.merge.parents}
jerojasro@336 105
jerojasro@385 106 \subsection{Consignar los resultados de la fusión}
jerojasro@336 107
jerojasro@390 108 Siempre que hacemos una fusión, \hgcmd{parents} mostrará dos padres
jerojasro@390 109 hasta que consignemos (\hgcmd{commit}) los resultados de la fusión.
jerojasro@336 110 \interaction{tour.merge.commit}
jerojasro@390 111 Ahora tenemos una nueva revisión de punta; note que tiene \emph{los
jerojasro@390 112 dos} frentes anteriores como sus padres. Estos son las mismas
jerojasro@390 113 revisiones que mostró previamente el comando \hgcmd{parents}.
jerojasro@336 114 \interaction{tour.merge.tip}
jerojasro@390 115 En la figura~\ref{fig:tour-merge:merge} usted puede apreciar una
jerojasro@390 116 representación de lo que pasa en el directorio de trabajo durante la
jerojasro@390 117 fusión cuando se hace la consignación. Durante la fusión, el
jerojasro@390 118 directorio de trabajo tiene dos conjuntos de cambios como sus padres,
jerojasro@390 119 y éstos se vuelven los padres del nuevo conjunto de cambios.
jerojasro@390 120
jerojasro@390 121 \section{Fusionar cambios con conflictos}
jerojasro@390 122
jerojasro@390 123 La mayoría de las fusiones son algo simple, pero a veces usted se
jerojasro@390 124 encontrará fusionando cambios donde más de uno de ellos afecta las
jerojasro@390 125 mismas secciones de los mismos ficheros. A menos que ambas
jerojasro@390 126 modificaciones sean idénticas, el resultado es un \emph{conflicto}, en
jerojasro@390 127 donde usted debe decidir cómo reconciliar ambos cambios y producir un
jerojasro@390 128 resultado coherente.
jerojasro@336 129
jerojasro@336 130 \begin{figure}[ht]
jerojasro@336 131 \centering
jerojasro@336 132 \grafix{tour-merge-conflict}
jerojasro@390 133 \caption{Cambios con conflictos a un documento}
jerojasro@336 134 \label{fig:tour-merge:conflict}
jerojasro@336 135 \end{figure}
jerojasro@336 136
jerojasro@390 137 La figura~\ref{fig:tour-merge:conflict} ilustra un ejemplo con dos
jerojasro@390 138 cambios generando conflictos en un documento. Empezamos con una sola
jerojasro@390 139 versión de el fichero; luego hicimos algunos cambios; mientras tanto,
jerojasro@390 140 alguien más hizo cambios diferentes en el mismo texto. Lo que debemos
jerojasro@390 141 hacer para resolver el conflicto causado por ambos cambios es decidir
jerojasro@390 142 cómo debe quedar finalmente el fichero.
jerojasro@390 143
jerojasro@390 144 Mercurial no tiene ninguna utilidad integrada para manejar conflictos.
jerojasro@390 145 En vez de eso, ejecuta un programa externo llamado \command{hgmerge}.
jerojasro@390 146 Es un guión de línea de comandos que es instalado junto con Mercurial;
jerojasro@390 147 usted puede modificarlo para que se comporte como usted lo desee. Por
jerojasro@390 148 defecto, lo que hace es tratar de encontrar una de varias herramientas
jerojasro@390 149 para fusionar que es probable que estén instaladas en su sistema.
jerojasro@390 150 Primero se intenta con unas herramientas para fusionar cambios
jerojasro@390 151 automáticamente; si esto no tiene éxito (porque la fusión demanda
jerojasro@390 152 una guía humana) o dichas herramientas no están presentes, el guión
jerojasro@390 153 intenta con herramientas gráficas para fusionar.
jerojasro@390 154
jerojasro@390 155 También es posible hacer que Mercurial ejecute otro programa o guión
jerojasro@390 156 en vez de \command{hgmerge}, definiendo la variable de entorno
jerojasro@390 157 \envar{HGMERGE} con el nombre del programa de su preferencia.
jerojasro@390 158
jerojasro@390 159 \subsection{Usar una herramienta gráfica para fusión}
jerojasro@390 160
jerojasro@390 161 Mi herramienta favorita para hacer fusiones es \command{kdiff3}, y la
jerojasro@390 162 usaré para describir las características comunes de las herramientas
jerojasro@390 163 gráficas para hacer fusiones. Puede ver una captura de pantalla de
jerojasro@390 164 \command{kdiff3} ejecutándose, en la
jerojasro@390 165 figura~\ref{fig:tour-merge:kdiff3}. El tipo de fusión que la
jerojasro@390 166 herramienta hace se conoce como \emph{fusión de tres vías}, porque hay
jerojasro@390 167 tres versiones diferentes del archivo en que estamos interesados.
jerojasro@390 168 Debido a esto la herramienta divide la parte superior de la ventana en
jerojasro@390 169 tres paneles.
jerojasro@336 170 \begin{itemize}
jerojasro@390 171 \item A la izquierda está la revisión \emph{base} del fichero, p.ej.~la
jerojasro@390 172 versión más reciente de la que descienden las dos versiones que
jerojasro@390 173 estamos tratando de fusionar.
jerojasro@390 174 \item En la mitad está ``nuestra'' versión del fichero, con las
jerojasro@390 175 modificaciones que hemos hecho.
jerojasro@390 176 \item A la derecha está la versión del fichero de ``ellos'', la que
jerojasro@390 177 forma parte del conjunto de cambios que estamos tratando de
jerojasro@390 178 fusionar.
jerojasro@336 179 \end{itemize}
jerojasro@390 180 En el panel inferior se encuentra el \emph{resultado} actual de la
jerojasro@390 181 fusión. Nuestra tarea es reemplazar todo el texto rojo, que muestra
jerojasro@390 182 los conflictos sin resolver, con una fusión adecuada de ``nuestra''
jerojasro@390 183 versión del fichero y la de ``ellos''.
jerojasro@390 184
jerojasro@390 185 Los cuatro paneles están \emph{enlazados}; si avanzamos vertical o
jerojasro@390 186 horizontalmente en cualquiera de ellos, los otros son actualizados
jerojasro@390 187 para mostrar las secciones correspondientes del fichero que tengan
jerojasro@390 188 asociado.
jerojasro@390 189
jerojasro@390 190 \begin{figure}[ht]
jerojasro@390 191 \centering
jerojasro@390 192 \grafix[width=\textwidth]{kdiff3}
jerojasro@390 193 \caption{Usando \command{kdiff3} para fusionar versiones de un
jerojasro@390 194 fichero}
jerojasro@336 195 \label{fig:tour-merge:kdiff3}
jerojasro@336 196 \end{figure}
jerojasro@336 197
jerojasro@390 198 En cada conflicto del fichero podemos escoger resolverlo usando
jerojasro@390 199 cualquier combinación del texto de la revisión base, la nuestra, o la
jerojasro@390 200 de ellos. También podemos editar manualmente el fichero en que queda
jerojasro@390 201 la fusión, si es necesario hacer cambios adicionales.
jerojasro@390 202
jerojasro@390 203 Hay \emph{muchas} herramientas para fusionar ficheros disponibles. Se
jerojasro@390 204 diferencian en las plataformas para las que están disponibles, y en
jerojasro@390 205 sus fortalezas y debilidades particulares. La mayoría están afinadas
jerojasro@390 206 para fusionar texto plano, mientras que otras están pensadas para
jerojasro@390 207 formatos de archivos especializados (generalmente XML).
jerojasro@336 208
jerojasro@336 209 \subsection{A worked example}
jerojasro@336 210
jerojasro@336 211 In this example, we will reproduce the file modification history of
jerojasro@336 212 figure~\ref{fig:tour-merge:conflict} above. Let's begin by creating a
jerojasro@336 213 repository with a base version of our document.
jerojasro@336 214 \interaction{tour-merge-conflict.wife}
jerojasro@336 215 We'll clone the repository and make a change to the file.
jerojasro@336 216 \interaction{tour-merge-conflict.cousin}
jerojasro@336 217 And another clone, to simulate someone else making a change to the
jerojasro@336 218 file. (This hints at the idea that it's not all that unusual to merge
jerojasro@336 219 with yourself when you isolate tasks in separate repositories, and
jerojasro@336 220 indeed to find and resolve conflicts while doing so.)
jerojasro@336 221 \interaction{tour-merge-conflict.son}
jerojasro@336 222 Having created two different versions of the file, we'll set up an
jerojasro@336 223 environment suitable for running our merge.
jerojasro@336 224 \interaction{tour-merge-conflict.pull}
jerojasro@336 225
jerojasro@336 226 In this example, I won't use Mercurial's normal \command{hgmerge}
jerojasro@336 227 program to do the merge, because it would drop my nice automated
jerojasro@336 228 example-running tool into a graphical user interface. Instead, I'll
jerojasro@336 229 set \envar{HGMERGE} to tell Mercurial to use the non-interactive
jerojasro@336 230 \command{merge} command. This is bundled with many Unix-like systems.
jerojasro@336 231 If you're following this example on your computer, don't bother
jerojasro@336 232 setting \envar{HGMERGE}.
jerojasro@336 233 \interaction{tour-merge-conflict.merge}
jerojasro@336 234 Because \command{merge} can't resolve the conflicting changes, it
jerojasro@336 235 leaves \emph{merge markers} inside the file that has conflicts,
jerojasro@336 236 indicating which lines have conflicts, and whether they came from our
jerojasro@336 237 version of the file or theirs.
jerojasro@336 238
jerojasro@336 239 Mercurial can tell from the way \command{merge} exits that it wasn't
jerojasro@336 240 able to merge successfully, so it tells us what commands we'll need to
jerojasro@336 241 run if we want to redo the merging operation. This could be useful
jerojasro@336 242 if, for example, we were running a graphical merge tool and quit
jerojasro@336 243 because we were confused or realised we had made a mistake.
jerojasro@336 244
jerojasro@336 245 If automatic or manual merges fail, there's nothing to prevent us from
jerojasro@336 246 ``fixing up'' the affected files ourselves, and committing the results
jerojasro@336 247 of our merge:
jerojasro@336 248 \interaction{tour-merge-conflict.commit}
jerojasro@336 249
jerojasro@336 250 \section{Simplifying the pull-merge-commit sequence}
jerojasro@336 251 \label{sec:tour-merge:fetch}
jerojasro@336 252
jerojasro@336 253 The process of merging changes as outlined above is straightforward,
jerojasro@336 254 but requires running three commands in sequence.
jerojasro@336 255 \begin{codesample2}
jerojasro@336 256 hg pull
jerojasro@336 257 hg merge
jerojasro@336 258 hg commit -m 'Merged remote changes'
jerojasro@336 259 \end{codesample2}
jerojasro@336 260 In the case of the final commit, you also need to enter a commit
jerojasro@336 261 message, which is almost always going to be a piece of uninteresting
jerojasro@336 262 ``boilerplate'' text.
jerojasro@336 263
jerojasro@336 264 It would be nice to reduce the number of steps needed, if this were
jerojasro@336 265 possible. Indeed, Mercurial is distributed with an extension called
jerojasro@336 266 \hgext{fetch} that does just this.
jerojasro@336 267
jerojasro@336 268 Mercurial provides a flexible extension mechanism that lets people
jerojasro@336 269 extend its functionality, while keeping the core of Mercurial small
jerojasro@336 270 and easy to deal with. Some extensions add new commands that you can
jerojasro@336 271 use from the command line, while others work ``behind the scenes,''
jerojasro@336 272 for example adding capabilities to the server.
jerojasro@336 273
jerojasro@336 274 The \hgext{fetch} extension adds a new command called, not
jerojasro@336 275 surprisingly, \hgcmd{fetch}. This extension acts as a combination of
jerojasro@336 276 \hgcmd{pull}, \hgcmd{update} and \hgcmd{merge}. It begins by pulling
jerojasro@336 277 changes from another repository into the current repository. If it
jerojasro@336 278 finds that the changes added a new head to the repository, it begins a
jerojasro@336 279 merge, then commits the result of the merge with an
jerojasro@336 280 automatically-generated commit message. If no new heads were added,
jerojasro@336 281 it updates the working directory to the new tip changeset.
jerojasro@336 282
jerojasro@336 283 Enabling the \hgext{fetch} extension is easy. Edit your
jerojasro@336 284 \sfilename{.hgrc}, and either go to the \rcsection{extensions} section
jerojasro@336 285 or create an \rcsection{extensions} section. Then add a line that
jerojasro@336 286 simply reads ``\Verb+fetch +''.
jerojasro@336 287 \begin{codesample2}
jerojasro@336 288 [extensions]
jerojasro@336 289 fetch =
jerojasro@336 290 \end{codesample2}
jerojasro@336 291 (Normally, on the right-hand side of the ``\texttt{=}'' would appear
jerojasro@336 292 the location of the extension, but since the \hgext{fetch} extension
jerojasro@336 293 is in the standard distribution, Mercurial knows where to search for
jerojasro@336 294 it.)
jerojasro@336 295
jerojasro@336 296 %%% Local Variables:
jerojasro@336 297 %%% mode: latex
jerojasro@336 298 %%% TeX-master: "00book"
jerojasro@336 299 %%% End: